garni | gainer | tarir | garer

garnir французский

украшать, украсить

Значение garnir значение

Что в французском языке означает garnir?

garnir

(Militaire) Armer, munir un dispositif de défense d'éléments ou de troupes nécessaires à sa défense, à sa protection.  Le gouverneur de la forteresse avait fait ses préparatifs de défense. Des monceaux de pavés garnissaient le haut des tours, entourant les canons, pour lesquels on avait élargit les meurtrières.  Ce n’est pas tout : le sommet des tours était garni de hourds en charpente que l’on posait également en temps de guerre.  Garnir un port de vaisseaux. Fournir, pourvoir des choses nécessaires.  Garnir une maison de meubles.  Garnir une bibliothèque de livres, un buffet de vaisselle.  (Absolument) Garnir un étui, un nécessaire.  Avoir la bourse bien garnie, le gousset bien garni.  Garnir un lit, y mettre des matelas, des draps, des couvertures. (En particulier) Meubler.  Chambre garnie, maison garnie, chambre, maison que l’on loue fournie de toutes les choses nécessaires.  Chambre garnie, appartement garni à louer.  Loger en garni, c’est-à-dire en chambre garnie.  Habiter en garni, un garni. Orner ; accessoiriser.  Le fruit de l’épine-vinette est utile pour conserver et confire et pour garnir les plats.  Les cordons ovigères ressemblent à de flexibles tubes de cristal, que garniraient de petites perles noires.  Pour ne pas se griser, malgré les nombreuses libations inhérentes à des fêtes de ce genre, on garnissait de lierre, bouteilles, lampes et meubles ! Rembourrer.  Renaud leva ses bras maigres que les gants de six onces garnissaient comme deux paquets de pansement et sourit.  Faire garnir une porte de bourrelets, pour empêcher le vent de pénétrer.  Garnir des fauteuils, un canapé, etc. Les rembourrer de crin, de laine, etc. Compléter.  Pour remettre la machine en mouvement, on dirige d'abord l'arbre moteur dans le sens du vent, puis on écarte les voiles afin de garnir de nouveau les ailes.  Les meubles qui garnissent un appartement.  Les statues qui garnissent une terrasse.  Les cheveux qui garnissent le derrière de la tête. (Cuisine) Enrichir ; rendre plus copieux.  Faites une pâte à koulibiac, puis garnissez l'intérieur de tranches de saumon épluché et débarrassé des arêtes.  Choucroute garnie, choucroute à laquelle sont ajoutées des saucisses ou des tranches de jambon, etc.  Assiette garnie, assiette de charcuteries diverses. Remplir ou occuper un certain espace.  De hautes et superbes futaies garnissent encore une grande partie de nos vallées et de nos montagnes. Elles recouvrent un sol riche et fertile, et tout à fait propre à la culture.  Une foule de curieux garnissaient les deux côtés de la route.  La salle se garnit, commence à se garnir de monde, elle s’est garnie en un instant. Doubler ou renforcer avec quelque chose, pour faire durer plus longtemps, en parlant de choses.  Garnir des bas.  Garnir un chapeau en dedans d’une coiffe et d’un cuir.

Перевод garnir перевод

Как перевести с французского garnir?

Примеры garnir примеры

Как в французском употребляется garnir?

Субтитры из фильмов

Je dois garnir l'arbre de Noël.
Мне надо подняться и нарядить эту чёртову Рождественскую ёлку.
Il n'y a eu qu'à la garnir. Depuis, elle n'a pas bougé d'ici.
С тех пор, машина здесь так и стоит.
De quoi garnir la piscine.
Вся картина будет плавать в нашем бассейне.
Il en faut une pour ouvrir un zoo, pas pour le garnir.
Лицензия нужна только для того, чтобы открыть зоопарк.
Essaie de garnir des distributeurs.
Попробовал бы ты чулками торговать. Нет уж, спасибо.
L'idée, c'est de leur lancer du riz en signe de prospérité, pas de les garnir comme un poulet rôti.
Смысл в том, чтобы осыпать пару символом благополучного будущего, а не украсить их гарниром, как жареных цыплят. Улыбочку.
Battre les cartes, garnir un échiquier.
Играю в карты и шахматы.
Un rituel cubain débile pour garnir les tortillas.
А засовывать их в коробки из-под тортильи, должно быть, кубинский обычай.
On peut garnir le fond.
Можно устлать донышко травкой.
Attendez, faut garnir.
Погоди. Украсим.
Et à moins que vous ayez l'intention d'aller dans ma cuisine et de me garnir deux tranches de pain avec du jambon. cette conversation se termine ici.
И коль вы не планируете приходить в мою кухню, чтобы класть ветчину между двумя кусками хлеба. эта беседа закончена.
Rien à voir avec les matelas de bacon que tu mets pour garnir tes tranches de pain.
Не сравнить с горой бекона, что ты кладешь в свои сэндвичи.
Débrouille toi pour garnir la gazelle.
Возьми на себя гарнир к газели.
J'essaye de garnir.
Я тут пытаюсь гарнировать блюда.

Из журналистики

Quels que soient les motivations derrière la guerre contre l'Irak, le gouvernement Bush semble empressé de garnir les poches de ses copains et de s'arroger un contrôle accru du pétrole et de ses pipelines au Moyen-Orient.
Какие бы цели ни преследовала война в Ираке, администрация Буша явно стремится к обогащению своих сторонников из числа крупных американских корпораций, а также к большему контролю над ближневосточными нефтяными ресурсами и транспортными трубопроводами.

Возможно, вы искали...