lare | largo | larve | larme

large французский

широкий

Значение large значение

Что в французском языке означает large?

large

Qualifie un corps considéré dans l’extension qu’il a d’un de ses côtés à l’autre, lorsqu'on parle de sa plus petite longueur, par opposition à long.  Ce champ, ce jardin est plus long que large. — La rivière est plus large en cet endroit.  Une étoffe large. — Du ruban large. — Un homme large des épaules. (Par extension) Qui a une largeur trop grande par rapport à une autre largeur, ou de référence, ou attendue, ou espérée.  Il allongeait sa jambe, sèche comme un échalas, qui flottait dans une molletière trop large et sans couleur, pour montrer fièrement sa chaussure. (Art) Qui est fait par masses et à grands traits, qui n’a rien de maigre, de mesquin, de timide.  Des contours, des draperies, des lumières larges.  Une touche, une manière large.  Un pinceau large. Qui est étendu ou qui est de grande amplitude.  Il semble donc qu'on est en droit de conclure à l’existence d'un large mouvement humain se dirigeant, vers l'époque quaternaire, de l'Est du vieux monde à l'Ouest du nouveau.  Une étude plus large et plus scientifique des dialectes locaux établira que, par son origine et par ses caractères essentiels, le slovaque appartient au groupe yougoslave. (Sens étymologique) Qui aime à donner.  Il mène une vie trop large. — Il est large envers ses serviteurs. Qui est peu scrupuleux, qui se donne beaucoup de liberté.  Il a la conscience large. — Ses opinions sont un peu larges. Qui n'a pas de prévention, qui est tolérant  Avoir l’esprit large, être large d’esprit. (Parfois) Facultatif.  Des devoirs larges. (Populaire) Qui éprouve une sensation de bien-être, de sérénité.  Tu verrais Jean-Mi dans son hamac, il est large ! (Populaire) (Familier) Qui a du temps devant soi, qui n'est pas pressé.  Qualifie un corps considéré dans l’extension qu’il a d’un de ses côtés à l’autre

large

À grands traits, en parlant de peindre, de dessiner, etc.  Peindre large. (France) (Populaire) Façon familière d’acquiescer.  Ça te dit d’aller au restaurant ce soir ? - Large !

large

(Courant) Largeur.  Cet état a trois cents lieues de long et deux cents de large.  Cette étoffe a deux mètres de large. (Marine) Partie de la mer qui est éloignée des côtes ; haute mer.  […] et debout près de la barre, Jean Donnard, grave et sombre, se signa, comme il avait coutume de faire chaque fois qu’il partait vers le large.  Il pleuvait presque sans discontinuer depuis la Toussaint et quand, d’aventure, l’horizon se décrassait, les vents du large opprimaient tout l'espace […].  Partie de la mer qui est éloignée des côtes, haute mer.

Перевод large перевод

Как перевести с французского large?

Примеры large примеры

Как в французском употребляется large?

Простые фразы

La rivière est large.
Река широкая.
Je deviens nerveux quand je parle devant un large public.
Я нервничаю, когда говорю перед большой аудиторией.
Ils ne prennent pas conscience qu'ils sont utilisés comme des pions pour atteindre un objectif politique plus large.
Они не отдают себе отчёта в том, что их используют в качестве пешек для достижения более широких политических целей.
Cette veste est beaucoup trop large pour toi.
Эта куртка тебе слишком велика.
Cette veste est beaucoup trop large pour vous.
Эта куртка Вам слишком велика.
Tom et Marie ont partagé un parapluie, mais il n'était pas assez large et ils ont tous les deux été mouillés.
Том и Мэри шли под одним зонтом, но он был недостаточно большой, и они оба промокли.
En ce qui concerne le sens, les deux phrases sont - en principe - équivalentes. Cependant, la seconde permet une interprétation plus large.
Оба предложения, в принципе, эквивалентны по смыслу, но второе допускает расширенное толкование.
C'était un vaste quadrilatère, à pans coupés, long de dix mètres, large de six, haut de cinq.
Это был просторный зал с четырёх сторон и закругленными углами, длиною в десять, шириною в шесть, высотою в пять метров.
Le fleuve est large.
Река широкая.
Il a l'esprit large.
Он широко мыслит.
Tom se mit à marcher de long en large.
Том начал ходить взад-вперёд.
Tom se mit à marcher de long en large.
Том принялся расхаживать туда-сюда.
La ville s'étend entre une chaîne de montagne et un large fleuve.
Город раскинулся между горной цепью и большой рекой.
L'Asie est le plus large et le plus peuplé des continents du monde.
Азия - самый большой и самый населённый континент мира.

Субтитры из фильмов

Porter un col trop large signifie qu'on est malade.
Я вижу. Если у мужчины слишком большой воротник, он точно болен.
Du large!
Вы не могли бы испариться?
Le vieil homme a pris le large.
Он в пути. - Но почему?
Mes enfants, Dale et Jerry dérivent vers le large. Il faut les secourir.
Мальчики, если Дейл и Джерри плывут в море, может быть, лучше помочь им?
Il ferait mieux de se tenir au large de Luke Plummer.
Лучше держаться подальше от этого Люка Пламера, это точно.
Soyez un peu large.
Я бы не скупилась.
De l'autre côté de l'île principale, à environ 1 km au large.
На противоположном побережье, в полумиле от берега.
Une veine d'argent, large comme l'île.
Серебряная жила, шириной с остров - вот для чего.
Vous avez un trait jaune dans le dos, large d'un kilomètre.
У тебя на спине желтая полоса в милю шириной.
Votre mari est beaucoup trop large d'esprit.
Твой муж слишком либеральный.
Il a pris trop large.
Ужасно повернул.
Le capitaine a l'esprit large!
Да? Рено становится терпимым.
C'est un champ d'étude très large.
Полагаю, что это довольно большое поле, сэр.
Si tu as entendu des bricoles à mon sujet, tu es assez large d'esprit pour fermer les yeux.
Ты кое-что обо мне услышала. Я думаю, ты достаточно разумна, чтобы не поверить им.

Из журналистики

Le communisme, alors toujours associé à l'héroïsme de la lutte contre le fascisme, a d'ores et déjà suscité un large intérêt intellectuel et émotionnel, non seulement dans ce qu'on appelle le tiers-monde, mais également en Europe de l'Ouest.
Коммунизм, по-прежнему завернутый в лавровый лист анти-фашизма, бросал широкие интеллектуальные и эмоциональные призывы, не только в так называемом Третьем Мире, но и в Западной Европе.
Mais cette nomination peut par ailleurs être envisagée par le prisme d'un phénomène plus large de renouvellement générationnel.
Но, с другой стороны, его назначение можно рассматривать как часть более широкого процесса смены поколений.
Des escaladeurs planteront des drapeaux sur les sommets Himalayens, où la fonte des glaces est déjà importante, et des plongeurs se rendront à la grande barrière de corail au large de l'Australie, elle aussi en danger à cause du changement climatique.
Альпинисты будут развешивать плакаты высоко в Гималаях, в которых тают ледники, а аквалангисты - на австралийском Большом барьерном рифе, существованию которого угрожает изменение климата.
L'absence de progrès récents dans le processus de réformes de la Turquie peut donc s'expliquer dans une large mesure par l'attitude de l'UE.
Таким образом, замедление процесса реформирования в Турции может быть во многом объяснено поведением ЕС.
Au sens large, on peut considérer que Sarkozy est un Chirac avec quelque chose en plus, alors que Royal est clairement un Mitterrand avec quelque chose en moins.
В значительной степени Саркози можно рассматривать как больше чем Ширак, тогда как Роял - явно меньше чем Миттеран.
Même dans de nombreux pays développés, le charbon compte encore pour une large part de la génération d'énergie.
Даже во многих развитых странах уголь все еще составляет крупную долю производства электроэнергии.
Les femmes représentent plus de la moitié de la population mondiale ainsi qu'une large part du potentiel non réalisé du monde.
Женщины составляют более половины мирового населения и представляют большую часть неиспользованного мирового потенциала.
Deuxièmement, les investisseurs se rappellent peut-être que même si le dollar était à l'épicentre de la panique financière de 2008, les conséquences ont eu un rayonnement si large que, paradoxalement, le dollar a en fait vu augmenter sa valeur.
Во-вторых, инвесторы, быть может, помнят, что хотя доллар находился в эпицентре финансовой паники 2008 г., её последствия распространились настолько широко, что, как ни парадоксально, но стоимость доллара даже выросла.
Soutenue par les Républicains, la croisade contre un accord majeur négocié par un président américain, avec le large soutien de son parti, vient menacer les fondations bipartisanes de la cause israélienne en Amérique.
Организованный республиканцами крестовый поход против ключевого соглашения, достигнутого президентом-демократом при подавляющей поддержке своей партии, поставил под угрозу двухпартийный фундамент дела Израиля в Америке.
Aujourd'hui, nous partageons une vision commune de l'intégration européenne, et c'est dans ce contexte plus large que nos conflits devraient être résolus.
Сегодня мы разделяем общий взгляд на европейскую интеграцию, и в этом более широком контексте необходимо решать наши конфликты.
En fait, l'impasse de cette crise aura de meilleures chances d'être résolue dans un cadre qui recherche le consensus dans un agenda plus large.
На самом деле, противостояние скорее всего можно решить конструктивно в рамках, которые ищут консенсуса по более широкой повестке дня.
La reconnaissance par les gouvernements et les bailleurs de fonds extérieurs de la nécessité d'un financement plus large et plus efficace, en particulier pour les systèmes de statistiques nationaux, fera partie intégrante d'un tel changement.
Признание правительствами и частными спонсорами необходимости большего - и более эффективного - финансирования, особенно в адрес национальных статистических систем, станет неотъемлемой частью этих перемен.
Les événements qui secouent le monde arabe, notamment le processus de paix israélo-palestinien, ont un impact très large, ce qui exige l'implication forte des grands acteurs mondiaux - à commencer par les USA.
И события там, включая палестино-израильский мирный процесс, имеют огромные последствия, которые влекут за собой непосредственное участие глобальных партнеров - прежде всего Соединенных Штатов.
Mais il faut une initiative économique plus large pour réunir la masse financière critique d'aide européenne et internationale pour parvenir à attirer vers la région les investissements voulus et pour moderniser ses infrastructures et ses services.
Нужна также более широкая экономическая инициатива, чтобы мобилизовать критическую массу европейских и международных финансовых ресурсов на привлечение инвестиций в регион и модернизацию его инфраструктуры и сферы услуг.

Возможно, вы искали...