loyal | vocal | focal | bocal

local французский

местный, локальный

Значение local значение

Что в французском языке означает local?

local

Qui appartient à un lieu ; qui a rapport à un lieu.  La consommation locale absorbe presque tout ce produit ; une partie cependant est vendue à des fabricants de vins de Champagne.  Une étude plus large et plus scientifique des dialectes locaux établira que, par son origine et par ses caractères essentiels, le slovaque appartient au groupe yougoslave.  Cette transformation générale de la société ne se fera pas par la prise du pouvoir d’État par une majorité de gauche ; elle suppose une myriade de luttes locales et globales.  Aucun dealeur local ne peut satisfaire la totalité de la nouvelle demande de cannabis et les jeunes les plus téméraires s’aventurent dans les cités des environs pour s'approvisionner, […]. (Littérature) (Par extension) Qui reproduit, d’une manière exacte et pittoresque, les mœurs, les costumes et les caractères d’un pays ou d’un temps.  Dans ce roman, dont l’action se passe en Grèce, la couleur locale est parfaitement observée. (Peinture) Propre à chaque objet, indépendamment de la distribution particulière de la lumière et des ombres.  Couleur locale. Topographique.  Mémoire locale, celle qui retient particulièrement la disposition et l’état des lieux et des choses. (Médecine) Borné à un seul organe, à un seul endroit du corps et sans symptômes généraux.  Affection locale. (Informatique) Qui est situé au même emplacement géographique, dont l’accès par le réseau est rapide.  Au tout départ, les VMs hébergées sur Public Cloud étaient associées à du stockage distant : c’était la solution logique d’un point de vue mutualisation, mais la latence réseau limitait les performances dans des proportions trop importantes. Nous avons donc rapidement pris le parti de passer sur du stockage local, puis mis en place la redondance.

local

(Anglicisme) Celui qui habite le lieu ; autochtone ; indigène.  En fait, ce sont nos visiteurs qui s’indignent de cet état d’esprit et qui cherchent à réparer les bêtises des locaux qui travaillent contre les intérêts de leur commune.  À la fin de la journée, les résultats ont vu les victoires des locaux qui jouaient sur place.  Si quelqu’un à bien usé ses fonds de cuissards sur les routes audomaroises proposées pour les prochains Championnats de France, c’est bien la locale Ophélie Fenart.

local

(Construction) Lieu, bâtiment à destination de commerce ou d’industrie.  Cette imprimerie occupe de vastes locaux. Lieu considéré par rapport à sa disposition et à son état.  Un vaste local.  Les locaux dont l’administration dispose. Ensemble regroupant une propriété ou une surface cadastrale, incluant le bâti et le non bâti :  Ensemble regroupant une propriété ou une surface cadastrale.

Перевод local перевод

Как перевести с французского local?

Примеры local примеры

Как в французском употребляется local?

Простые фразы

Elle travaille comme infirmière dans l'hôpital local.
Она работает медсестрой в местной больнице.
Ce journal local est publié une fois par semaine.
Эта местная газета выходит раз в неделю.
Elle travaille en qualité d'infirmière à l'hôpital local.
Она работает медсестрой в местной больнице.
Tu te seras bientôt habitué au climat local.
Ты скоро привыкнешь к местному климату.
Il écrit des articles pour le journal local.
Он пишет статьи для местной газеты.
Il écrit des articles pour le journal local.
Он пишет статьи в местную газету.
Mangez local.
Ешьте местное.
Tom a été nommé rédacteur en chef du journal local.
Том был назначен главным редактором местной газеты.

Субтитры из фильмов

Ils me confieront des choses qu'aucun policier local ne pourrait jamais leur soutirer. Parce que je suis un prêcheur, ils pensent que je suis magicien.
Они говорят мне то, что не вытянет из них ни один жандарм, потому, что я проповедник.
Je dois effectuer une visite de courtoisie à un protecteur local.
Нанесу визит некоторым покровителям, которые здесь живут.
Ton protecteur local, c'est cette patronne de restaurant?
Она та самая покровительница, которую тебе надо было навестить?
Vous ne verrez aucun reporter, ici. sauf le photographe local.
Мама и папа не пустят на свадьбу журналистов, будет лишь мистер Грейс из отдела светской хроники.
Il a un local en ville. Il y travaille.
Он снимает студию, работает над пьесой.
C'était notre Huckleberry Finn local.
Он был местным Гекльберри Финном.
Ce local sera fermé cette nuit.
Заведение на сегодня будет закрыто.
C'est dans le journal local.
Вот. Об этом есть в нашей газете.
J'en ai écrit un autre, puis un canard local a publié ma photo et j'ai filé.
Я сделал статью, но местная газета напечатала мое фото, и пришлось удрать.
Herman, je suis président du local, non?
Герман, я председатель союза, так?
N'est-il pas possible qu'après l'accident de traîneau. vous ayez rendu visite au juge local?
Возможно ли, что после случая с упряжкой. вы посетили местного мирового судью?
Des trucs couleur local, comment tisser un tapis.
Местное население, как они плетут коврики.
C'est à mon tour de fournir le local.
Моя очередь проводить эти встречи.
C'est un maçon qui était ici en transfert. il venait de poignarder son beau-frère. il m'a confié avoir travaillé sur un mur. un de ces murs qu'on perce avec un doigt entre une salle à manger. et un local du mont-de-piété, où se trouve, quoi?
Месяц назад я тут встретил каменщика. Его переводили. Он шурина своего зарезал.

Из журналистики

Le danger d'un terrorisme local est également grandissant.
Существует также растущая опасность доморощенного терроризма.
Certes ces politiques doivent s'appliquer au niveau local, mais elles devraient aussi être catalysées et soutenues par les institutions européennes.
Хотя такая политика должна осуществляться на местном уровне, катализировать и поддерживать ее должны европейские институты.
Dans la première partie de A Touch of Sin, le taulier local s'est bâti une fortune de milliardaire, et offert un avion privé, en s'accaparant et en vendant tous les biens publics de sa région.
В Прикосновении Греха, первый эпизод повествует историю местного босса, который стал миллиардером с частным самолетом, путем продажи всех коллективных средств его региона.
Nourrir la population mondiale, la protéger d'épidémies comme le paludisme et le sida, et associer le progrès économique à la sécurité environnementale, aux plans local et mondial, sont les grands défis de notre temps.
Задачи обеспечения мира продовольствием, ограждения его от эпидемических заболеваний, таких как малярия и СПИД, и сочетание экономического прогресса с локальной и глобальной экологической безопасностью являются определяющими задачами нашего времени.
Un impôt foncier ou un supplément local sur l'impôt sur le revenu des particuliers va devoir cibler ceux qui tirent le plus grand avantage de la vie urbaine.
Налог на имущество или местные надбавки к личному подоходному налогу будет нацелены на тех, кто больше всех выигрывает от городской жизни.
Les hôtes régulateurs sont de plus en plus nerveux au sujet des banques qui opèrent dans leurs juridictions à travers les branches de leur société mère, sans capital local ni conseil d'administration local.
Но есть признаки того, что процесс обеспечивается за счет нормативных изменений, а в некоторых случаях нормативного протекционизма.
Les hôtes régulateurs sont de plus en plus nerveux au sujet des banques qui opèrent dans leurs juridictions à travers les branches de leur société mère, sans capital local ni conseil d'administration local.
Но есть признаки того, что процесс обеспечивается за счет нормативных изменений, а в некоторых случаях нормативного протекционизма.
Comment tant de responsables politiques, s'ingéniant à élaborer au niveau local des réponses à la crise pour résoudre leurs problèmes ou s'emparer d'opportunités, peuvent-ils tomber d'accord sur une approche internationale unifiée?
Учитывая огромное количество политических чиновников, которые пытаются использовать реакцию на кризис для решения локальных проблем или создания локальных возможностей, где гарантии того, что они смогут договориться о единообразном международном подходе?
À la suite de son indépendance en 1975, le gouvernement interdit l'exportation de noix de cajou non traitées pour stimuler le traitement local.
После получения независимости в 1975 году правительство Мозамбика издало запрет на экспорт сырых орехов кешью для того, чтобы стимулировать их переработку внутри страны.
Pour le moment, l'industrie est la première source de recettes fiscales du gouvernement, notamment au niveau local. L'état n'a donc pas assez de marge pour encourager une économie des services.
В настоящее время промышленность является основным источником дохода для правительства, особенно на местном уровне, давая государству слишком маленький стимул, чтобы поощрять экономику услуг.
Les banques étrangères ne peuvent espérer mettre en place une telle couverture sans un partenaire local.
Иностранные банки никогда не могли надеяться на столь всесторонний охват, не имея местного партнера.
Certains observateurs pensent que c'est un épisode la lutte pour le pouvoir, le président Hu Jintao marquant son autorité contre un responsable local qui ne s'est pas conformé à la politique nationale.
Некоторые предполагают, что арест на самом деле является частью борьбы за власть, и президент Ху Цзиньтао демонстрирует свою власть в отношении местного деятеля власти, помешавшего национальной политике.
Le plus grand obstacle qui se dresse devant la lutte contre la corruption est la faiblesse de l'appareil judiciaire, notamment au niveau local.
Самое серьезное препятствие в борьбе со взяточничеством - это слабость судебной системы, особенно на местном уровне.
Le succès du gouvernement dans sa lutte contre la corruption, notamment au niveau local, va être un test-clé quant à sa légitimité.
Фактически, вопрос о том, удастся ли правительству обуздать коррупцию, особенно на местном уровне, станет индикатором легитимности этого правительства.

Возможно, вы искали...