patient французский

пациент, терпеливый

Значение patient значение

Что в французском языке означает patient?

patient

(Vieilli) Qui souffre avec modération et sans murmurer les adversités, les injures, les mauvais traitements, etc.  C’est l’homme du monde le plus patient.  Il faut être bien patient pour souffrir tout cela sans rien dire. Qui supporte, qui tolère avec bonté, avec douceur les défauts, les importunités d’autrui.  Ce père a été patient à l’égard de son fils.  Dieu est patient et miséricordieux, il supporte nos fautes, pour nous donner le temps de nous corriger. Qui attend et qui persévère avec tranquillité.  Apprends à être modeste et patient et à t’humilier. Si ton jour te semble plus long que celui de l’éphémère, pour moi, qui n’ai ni commencement ni fin, ce n’en est pas moins qu’un instant.  Et ce fut par cette invariable réponse qu’il accueillit toutes les parlementaires juponnées que, patiente et persévérante, sa femme persistait à lui dépêcher d’heure en heure sous des prétextes, semblait-il, de plus en plus urgents. (Didactique) Qui reçoit l’impression d’un agent physique.  qui attend et qui persévère avec tranquillité

patient

(Didactique) Celui sur qui on agit, par opposition à un agent, celui qui agit.  Il n’a été que le patient, se dit de celui qui, dans une querelle avec un autre homme, a souffert les injures sans rien dire pour les repousser. (Vieilli) Individu condamné à la peine capitale et qui va être exécuté.  Les prêtres qui accompagnent les patients au supplice. — Le patient était dans la charrette. Personne traitée par un médecin ou un autre professionnel de la santé.  Dans un centre plus ou moins hospitalier, le patient qui attend un calmant qui tarde à venir a parfois bien du mérite à l'être.  Après plusieurs séances dramatiques, ce fut possible de passer outre le comportement tantôt rigide et catatonique, tantôt guignolesque de la patiente et de créer un contact personnel.  Mais on dérape très vite, le médecin est aussi fou que ses patients, les infirmières sont déchaînées, l’atmosphère vire au pandémonium morbide et sexué.  Les infections fungiques sont démontrées chez environ 5 % des patients présentant une neutropénie fébrile ; cette fréquence a tendance à augmenter dans de nombreux centres, au cours des dernières années. Client d’un médecin

Перевод patient перевод

Как перевести с французского patient?

Примеры patient примеры

Как в французском употребляется patient?

Простые фразы

Surtout, soyez patient.
Прежде всего, будьте терпеливы.
Surtout, soyez patient.
Прежде всего, имейте терпение.
Sois patient et persévérant. Ces choses prennent du temps.
Будь терпеливым и настойчивым. Для таких вещей требуется время.
Ce patient a besoin de soins constants.
Этот пациент нуждается в постоянном уходе.
Le patient va de jour en jour plus mal.
Пациенту день ото дня становится хуже.
Ce patient peut mourir à tout moment.
Этот пациент может умереть в любой момент.
Tu dois être patient.
Ты должен быть терпеливым.
Le papier est patient.
Бумага всё стерпит.
Il était patient.
Он был терпелив.
Le patient se plaint d'une difficulté érectile.
Больной жалуется на затруднение эрекции.
Le patient doit être immédiatement opéré.
Больного немедленно нужно оперировать.
Seule une intervention chirurgicale immédiate peut sauver la vie du patient.
Только немедленная операция может спасти жизнь больному.
Le patient se rétablit petit à petit.
Пациент понемногу поправляется.
Le chirurgien retira l'appendice du patient.
Хирург вырезал больному аппендицит.

Субтитры из фильмов

Illyana est compatible pour un patient qui attend une transplantation de rein.
Илиана подходит для пациентки ожидающей трансплантацию почки.
Le fiancé de la patiente est d'accord pour. pour donner son rein à quelqu'un d'autre, et le partenaire de ce patient a aussi consenti.
Жених пациентки согласился отдать свою почку кому-то еще, а донор того пациента в свою очередь тоже согласился.
Le docteur devient le patient hein?
Доктор стал пациентом, да?
Ici vous êtes seulement un patient.
Здесь вы просто мой пациент.
En tant que patient, Dawson, je vous le demande.
Как твой пациент, Доусон, я спрашиваю.
J'espère que le patient est digne de son attention.
Надеюсь, пациент заслуживает внимания Джекилла.
Soyez patient, un petit moment.
Ну потерпи еще немного.
Soyez patient, monsieur.
Немного терпения, сэр.
Si tu es patient. à ce moment-là. c'est toi qui auras le dernier mot.
Будь терпелив, и придет твой последний день.
Tu as été mon premier patient?
Знаешь, Джон, ты ведь был моим самым первым пациентом.
Soyez patient.
Наберитесь терпения.
Vous allez la fermer? J'ai un patient!
Да, заткнись ты, у меня здесь пациент.
Vous avez été patient.
Вы были со мной очень терпеливы, и пытались помочь мне.
Patient. Mais circonspect.
Терпеливо. и предусмотрительно.

Из журналистики

Le patient irakien du président George W. Bush semble avoir atteint ce point.
Иракский пациент президента Джорджа В. Буша в настоящее время, кажется, подошел к этому моменту.
Alors que la guerre en Indochine était une erreur tragique, le coût d'une guerre régionale précipitée par la crise en Irak serait infiniment plus élevé - tant pour le médecin que pour le patient.
В то время, как война Америки в Индокитае была трагической ошибкой, цена еще более широкой войны, ускоренной кризисом в Ираке, будет несравнимо выше - как для пациента, так и для врача.
En Oregon, le patient décide, indépendamment du médecin, du lieu et du moment où il souhaite mourir, ou même pas du tout.
В Орегоне пациент принимает решение о том, где и когда он должен умереть и хочет он этого вообще независимо от врача.
Dans mes échanges sur la résistance microbienne, mes interlocuteurs m'ont cité un exemple intéressant. Le gouvernement a tenté de répondre à ce problème en limitant la quantité d'antibiotiques qu'un patient peut prendre.
Я узнал об одном примере, при обсуждении препаратов противомикробного сопротивления, на что правительство ответило, путем ограничения количества антибиотиков, которые пациент может принять.
En retour, le pays des Caraïbes (qui a un rapport médecin-patient 12 fois plus élevé que l'Ouganda) va aider l'Ouganda à exploiter ses gisements de pétrole découverts récemment.
В свою очередь, страна Карибского бассейна Тринидад и Тобаго (у которой соотношение количества врачей к количеству пациентов в 12 раз выше, чем в Уганде) поможет Уганде разрабатывать свои недавно обнаруженные нефтяные месторождения.
Une fois, suite à une série de services de nuit consécutifs, j'ai été si fatigué que je me suis piqué accidentellement avec une aiguille en pratiquant une prise de sang sur un patient séropositif.
Однажды при работе в течение ряда ночных смен я так устал, что случайно уколол себя иглой, беря кровь от ВИЧ-инфицированного пациента.
Dans de tels cas, le médecin doit déterminer à quel point la situation de son patient correspond à celle décrite dans les études pertinentes.
В таких случаях врач должен определить, насколько близко совпадает ситуация его пациента с той, которая описана в соответствующих исследованиях.
Par exemple, l'asthme aigu faire l'objet de soins à un moment, mais peut se transformer par la suite en diabète chez le même patient.
Например, медицинская помощь направленная на лечение острой астмы у пациента может потом сместиться на лечение его же диабета.
Pour la warfarine, médicament largement prescrit pour prévenir les caillots de sang, procéder à un génotype permet de déterminer la dose juste et accélère la stabilisation de l'état du patient.
Для варфарина, широко применяемого для предотвращения образования тромбов, определение генотипа может привести к правильному дозированию и сокращению времени, необходимого для достижения стабильного состояния.
Pour se voir prescrire un médicament au profil pharmacogénomique connu, un patient peut rapidement obtenir un génotypage pour déterminer la dose et le médicament appropriés ou les possibles effets secondaires sérieux.
Для заполнения рецепта на лекарство с известным фармакогенетическим профилем потребитель может быстро установить свой генотип и определить дозу, лекарство или склонность к серьезным побочным эффектам.
Beaucoup estiment que ce type de leadership patient est incompatible avec une Union composée de 25 membres.
Многие считают, что такая разновидность терпеливого руководства несовместима с наличием в составе ЕС 25 государств.
Dans quelle mesure nous accrochons-nous à notre conviction sur la préservation de la vie grâce à la distribution des soins médicaux selon les besoins du patient plutôt que selon sa richesse?
В какой степени мы придерживаемся того принципа, что, когда дело идет о спасении жизней, медицинское обслуживание должно распределяться на основании нужд пациента, а не его материального состояния?
Le plus souvent, ce sont les médecins généralistes qui traitent les dépressions majeures, essentiellement en prescrivant des antidépresseurs, ce qui constitue une réponse à la fois simple et bon marché à l'état de leur patient.
Самым распространенным средством лечения тяжелой депрессии являются антидепрессанты. Эти препараты сравнительно дешевы и удобны для семейных врачей, лечащих большинство людей, страдающих депрессией.
SEATTLE - Il y a vingt-cinq ans, l'état de la santé publique pour les grandes populations était comparable à celui d'un médecin qui s'efforce de traiter un patient sans diagnostic approprié.
СИЭТЛ - Двадцать пять лет назад, состояние общественного здравоохранения для широких слоев населения было похоже на врача, пытающегося лечить пациента без правильного диагноза.

Возможно, вы искали...