pensée французский

мысль

Значение pensée значение

Что в французском языке означает pensée?

pensée

Toute opération de l’intelligence.  La pensée est le propre, l’essence de l’esprit.  La pensée est le plus bel attribut de l’être humain.  La dignité de l’homme réside dans la pensée.  La pensée consciente l’élève au- dessus des forces de la nature.  Le travail de la pensée.  Un homme de pensée.  Une vie de pensée. (Ironique),  Celui-là n’est pas tourmenté par sa pensée.  Toute pensée est une sensation contrariée. (Par extension) Esprit ; réflexion.  Ce n'est rien d'ordonner des actes, si préalablement on n'est pas maître des pensées ; pour gouverner le monde des corps, il faut dominer celui des esprits.  Il suffisait que des locataires de la maison déménageassent pour qu'elle ne dormît plus et souffrît autant que si on l'eût privée de tout. La pensée qu'on allait et venait près d'elle, qu'on était content de partir ou de s'installer, lui était intolérable.  Je vous laisse à vos pensées.  Il m’est venu dans la pensée que cela n’est jamais entré dans ma pensée.  Ce traducteur est bien entré, n’est pas bien entré dans la pensée de son auteur, Il a bien pénétré, il n’a pas bien pénétré le sens de son auteur.  Il a affaibli, altéré, dénaturé la pensée de l’auteur. Façon de penser, tour habituel, tendance des opérations intellectuelles chez tel ou tel individu ou chez telle culture.  La pensée orientale.  La pensée d’Israël.  La pensée latine.  La pensée française.  La pensée allemande.  La libre pensée, La pensée de ceux qui n’acceptent point de se tenir dans les limites de la foi et se sont affranchis de tout dogme religieux. Résultat des opérations de l’intelligence.  Après le plaisir d’être apprécié par les gens intelligents, il n’y en a pas de plus grand que celui de n’être pas compris par les brouillons qui ne savent exprimer qu’en charabia ce qui leur tient lieu de pensée ; […].  Il s’interrompit net et nous fit un sourire plutôt torve et en coin, comme s’il désespérait d’arriver à traduire en mots sa pensée.  Pensée vive, ingénieuse, spirituelle, fine, délicate, profonde, forte, brillante, lumineuse.  Pensée neuve, originale.  Pensée banale, commune.  Pensée grande, élevée, sublime, basse, vulgaire.  Exprimer, formuler sa pensée.  Expliquer ses pensées.  Développer ses pensées.  Comprenez-vous bien ma pensée ?  Avoir de mauvaises pensées, penser à des choses déshonnêtes, méchantes, criminelles. Méditation ; rêverie. — Note : En ce sens, il ne s’emploie guère qu’au pluriel.  Mes pensées sont mes catins.  Ce rappel à la réalité quotidienne et aux occupations usuelles change momentanément le cours de mes pensées.  Dès qu'il s'éloigne du sol natal, sa pensée y retourne avec un charme douloureux et persistant. Dole, Dijon, Auxerre, Joigny, Sens, Fontainebleau, tous ces grands relais de poste, n'intéressaient que médiocrement les deux enfants.  Elle s’endort dans la lumière des salons-cuisines où les pensées flottent dans l'ombre et où chacun, sous l’abat-jour, se raconte sa véritable histoire. Y aura des suicides ce soir, à Courbevoie, et bien plus à Nanterre, j’en foutrais mon billet. Action de penser à quelqu’un, à quelque chose.  Malgré tout, la pensée de Catherine me réchauffait le cœur, et bientôt je découvris les premières maisons des Quatre-Vents.  La pensée de la mort l’obsède.  Il hésite à la pensée des risques qu’il court.  Et voilà qu’Eugène passait les soirées entières dans le salon jaune, écoutant religieusement ces grotesques que lui, Aristide, avait si impitoyablement raillés. Quand il sut, par les bavardages de la ville, que son frère donnait des poignées de main à Granoux et en recevait du marquis, il se demanda avec anxiété ce qu’il devait croire. Se serait-il trompé à ce point ? Les légitimistes ou les orléanistes auraient-ils quelque chance de succès ? Cette pensée le terrifia. Il perdit son équilibre, et, comme il arrive souvent, il tomba sur les conservateurs avec plus de rage, pour se venger de son aveuglement. Doctrine ; façon de penser ; opinion ; ce qu’on croit.  L’Académie […] était partagée intellectuellement, comme elle l’a toujours été, entre la pensée de n’être que le greffier de l’usage, qui est sa pensée maîtresse, et un certain désir sourd d’en être un peu le guide, ce qui est, à mon avis, parfaitement légitime.  Ses ouvrages […] contiennent nombre de pensées inspirées par ce vaillant optimisme matérialiste et orientées contre l’agnosticisme, le relativisme et d'autres variétés d'idéalisme.  Puis, très volubile, il me donna un « digest » de la pensée politique des officiers de pacification : « Nous ne partirons pas », c’était le leitmotiv.  Les colères entassées fermentant dans le silence depuis vingt ans, grondaient de toutes parts ; la pensée se déchaînait, les livres qui d’ordinaire n’entraient en France que secrètement, commençaient à s’éditer à Paris. (Par extension) Dessein, projet, intention, idée.  Fils d’une humble famille du Rethélois, ce paysan devait atteindre aux plus hautes fonctions, représenter la pensée de la France et de la « chrestienté », et, devant le monde, être leur porte-parole.  Cette réforme, cette conquête fut la grande pensée du règne.  Il a repris sa pensée de l’an dernier.  Il a renoncé à la pensée d’un grand voyage.  On n’a jamais eu la pensée de vous être désagréable. (Littéraire) (Au pluriel) Recueil de réflexions qui ne sont pas liées ensemble.  Les pensées de Marc-Aurèle.  Les pensées de Pascal.  Recueil de réflexions

pensée

Plante ornementale aux fleurs veloutées roses, jaunes ou violettes de la famille des violacées.  Bouquet de pensées  – Vois comme cette pensée ressemble au roi Henri VIII d’Angleterre, avec sa barbe ronde, disait-elle. Au fond, je n’aime pas beaucoup ces figures de reîtres qu'ont les pensées jaunes et violettes...  Des bégonias rose thé étaient massés sous la fenêtre de la façade et des pensées formaient un tapis circulaire au pied d'un acacia. (Invariable) Couleur violet pourpre d’une variété de cette fleur.  Couleur

Перевод pensée перевод

Как перевести с французского pensée?

Примеры pensée примеры

Как в французском употребляется pensée?

Простые фразы

Je n'aime pas cette pensée.
Мне эта мысль не нравится.
L'idée de tromper mon mari n'avait jamais effleuré ma pensée.
Мне никогда и в голову не приходило изменить своему мужу.
Chaque fois que je me vois dans un miroir, je vous dis merci en pensée.
Каждый раз, когда я вижу себя в зеркале, я мысленно говорю вам спасибо.
J'apprécie la pensée.
Мне нравится эта мысль.
Le langage est le véhicule de la pensée.
Язык - двигатель мысли.
Le langage est le véhicule de la pensée.
Слово есть двигатель мысли.
Une bonne pensée m'est venue à l'esprit.
Мне пришла в голову хорошая мысль.
C'était ma première pensée.
Я сначала так и подумал.
C'est une belle pensée.
Прекрасная мысль.
Tom a repoussé cette pensée.
Том оттолкнул от себя эту мысль.
Tom a repoussé cette pensée.
Том отбросил эту мысль.
Tom a écarté cette pensée.
Том оттолкнул от себя эту мысль.
Tom a écarté cette pensée.
Том отбросил эту мысль.
Chez beaucoup d'hommes, la parole précède la pensée.
У многих людей слово предшествует мысли.

Субтитры из фильмов

Et à ma pensée, une femme brune qui m'aimait de tout coeur.
И на мой взгляд, брюнетка которая любит меня всем сердцем.
Tout notre travail doit être dicté par une seule pensée. celle que le travailleur allemand. doit être un camarade droit et un fier patriote.
Вся наша работа должна быть продиктована единой мыслью. о том что Немецкий рабочий. должен с гордостью быть равноправным национальным товарищем.
Alors seulement, avec notre attachement le plus obéissant au Parti. nous deviendrons l'incarnation la plus haute de la pensée Nationale-Socialiste. alors le Parti matérialisera. dans un pilier éternel et indestructible le Peuple et le Reich allemands.
Только тогда, когда мы в Партии с нашей предельной самоотверженностью. станем высшим воплощением Национал Социалистической мысли и бытия. тогда Партия сможет стать. вечной и нерушимой опорой Германского народа и Рейха.
Ou quelqu'un! J'ai une petite pensée dont je voulais parler ce soir à l'appui de ce jeune et brillant homme d'Etat, heu, heu, le monsieur sur ma droite.
Однако сегодня я намереваюсь. выступить в поддержку блестящего молодого политика.
Vous êtes le fardeau de l'homme blanc! Je ne peux vous dire quel réconfort cette pensée m'apporte!
Не представляете, как мне приятно это слышать.
Il n'est facile maintenant de corriger rapidement la pensée des jeunes.
А вот молодежь об этом часто забывает.
Voila notre sinistre arrière-pensée!
В этом наша скрытая подоплёка!
Et votre première pensée fut d'en avertir Richard. - Faux?
И вы решили, что Ричарда нужно предупредить.
Le comique dans tout cela est M. Wilkes, le martyr. qui est infidèle à sa femme, en pensée. mais pas en fait.
Но самый комичный персонаж - многострадальный м-р Уилкс. В мыслях не может сохранить верность жене а физически не может ей изменить.
Je devine votre pensée!
Я знаю, о чём вы думаете. Не вмешивайте сюда Бонни.
Cette pensée ne me quitte pas depuis que je les ai vus ensemble à la chasse, et que j'ai brusquement compris!
Это не выходит у меня из головы, с тех пор, как я увидела их на охоте. И внезапно я поняла.
Pas d'arrière-pensée?
Нет. Опасений?
Deux esprits unis par une même pensée.
Двое, объединенные одной мыслью.
La prière n'est qu'un autre nom pour la bonne pensée pure et franche.
Молитва - это другое название хорошего, чистого, честного мышления.

Из журналистики

La proposition de paix d'Abdallah, prince héritier d'Arabie saoudite, a été pensée en Arabie saoudite, mais certains prétendent qu'elle a été conçue aux Etats-Unis.
Предложение наследного принца Абдуллы по мирному урегулированию палестино - израильского конфликта появилось на свет в Саудовской Аравии, но, по некоторым предположениям, свое начало оно берет в США.
La politique de développement était menée par des activistes de carrière mariés à la pensée de l'ère socialiste.
В политике экономического развития преобладали активисты, преданные стилю мышления социалистической эпохи.
Pour son courage et sa clarté de pensée quant à l'avenir de la Chine, Liu mérite le Prix Nobel de la paix en 2010.
За свою честность и доходчивость изложения мыслей по поводу будущего Китая Лю заслуживает Нобелевской премии мира 2010 года.
Chaque domaine représente sa propre révolution industrielle et affectera profondément nos vie et nos modes de pensée.
Каждая их них представляет собой промышленную революцию и внесет глубокие изменения в нашу жизнь и образ мышления.
Dans un pays puis dans l'autre, cette pensée manichéenne, avec son cortège de simplifications et de manipulations, n'a fait que subir un refaçonnage qui lui a permis de servir le nouveau pouvoir en place.
Одна страна за другой становилась свидетелем тому, как представители новой власти перекраивали эту манихейскую идеологию, с её тенденцией к чрезмерному упрощению и манипулированию фактами, на свой лад.
Son énergie infinie et sa pensée rapide ont assuré le succès depuis les coulisses.
Именно он, с его безмерной энергией и способностью быстро думать, обеспечил успех этой коалиции, при этом оставаясь за кулисами.
Mais pour parler avec l'Iran de manière efficace, il faut comprendre les valeurs et les modes de pensée de son peuple.
Но, чтобы вести с Ираном эффективный переговорный процесс, необходимо понять иранские ценности и суждения.
La pensée indépendante est un facteur sous-estimé.
Независимое мышление - это фактор, который недооценивают.
La pensée la plus avancée en termes d'algorithmes mathématiques était issue de vingt années de recherches d'un empire soviétique manquant cruellement de puissance informatique.
На протяжении двадцати лет самые передовые идеи, касающиеся математических алгоритмов, приходили из советской империи, в которой остро ощущался недостаток вычислительных мощностей.
La visite que vient d'achever le président Obama en Israël est l'occasion d'explorer cette nouvelle forme de pensée.
И только что завершившийся визит президента США Барака Обамы в Израиль предоставляет возможность открыть действительно новое мышление.
Sa pensée va au-delà du paradigme dominant, unilatéral de son prédécesseur pour intégrer une défense de la loi internationale.
Её суть выходит за рамки доминирующей, односторонней парадигмы предыдущей стратегии и включает в себя защиту международного права.
Une nouvelle culture asiatique est en cours d'articulation et se développe en grande partie dans un cadre de pensée occidental, même si certains éléments particuliers sont en fait différents.
О новой азиатской культуре уже говорят. Многое из нее сосредоточено внутри западной структуры, но некоторые есть некоторые отличительные особенности.
La première forme de dépenses, bien pensée, peut constituer une fondation pour une croissance à long terme.
Первые, если они правильно спланированы, могут заложить основу для долгосрочного роста.
Nous l'avons construit à partir de malheureuses habitudes de pensée à propos de la façon de gérer une explosion de la dette publique.
Мы построили ее из неудачливых привычек, касающихся того, как справляться с набирающим обороты государственным долгом.

Возможно, вы искали...