размышление русский

Перевод размышление по-французски

Как перевести на французский размышление?

размышление русский » французский

méditation réflexion spéculation reflet pensée délibération consideración conjecture

Примеры размышление по-французски в примерах

Как перевести на французский размышление?

Простые фразы

Почему бы нам не взять немного времени на размышление?
Pourquoi ne prenons-nous pas un peu de temps pour y réfléchir?
Мне нужно время на размышление.
Il me faut du temps pour réfléchir.
Мне надо было дать Тому время на размышление.
Je devais laisser du temps à Tom pour y réfléchir.

Субтитры из фильмов

Дорогая, ваши колебания и капризы наводят меня на размышление.
Ma chère, vos hésitations et vos caprices me font penser.
На размышление?
Penser?
Мистер Поттер, я знаю, надо хвататься за удачу, но не могли бы вы дать мне сутки на размышление?
Marché conclu? M. Potter, je sais que je devrais profiter de l'occasion, mais je. Pouvez-vous m'accorder 24 heures pour y réfléchir?
Размышление не преступление, мой друг.
La pensée n'est pas délinquante.
У Вас минута на размышление.
Vous avez une minute pour réflichir.
Я полагаю, что даже небольшое размышление снимет нерешительность, царящую здесь.
Je crois même qu'un court délai de réflexion lèvera l'indécision qui règne encore.
Это не чувство, это здравое размышление.
Ce n'est pas un sentiment mais une déduction de la raison.
В моей профессии размышление никогда не прекращается.
Dans mon métier, on n'arrête pas de réfléchir.
Размышление о космосе волнует нас.
La contemplation du cosmos exalte.
Ой, Маша, Маша. Даю тебе минуту на размышление.
Je te donne une minute pour répondre.
Даю тебе на размышление. 30 секунд, Симпсон.
Ma généreuse proposition est valable durant exactement 30 secondes.
Размышление.
Une réflexion.
На самом деле, это даже не совсем вопрос. Скорее, это общее размышление удивление.
Enfin, pas tant une question. qu'une sorte d'interrogation.
Это масштабное размышление о неосязаемом. В то же время, этот альбом делает более глубоким. и богатым содержание предыдущих трех альбомов.
C'est une méditation épique sur l'intangibilité qui approfondit et enrichit le sens des 3 précédents albums.

Из журналистики

Однако минутное размышление покажет, что эти модели не могут объяснить сегодняшнее состояние всеобщего кризиса.
Mais en y réfléchissant, on s'aperçoit que ces modèles ne peuvent pas expliquer la crise généralisée d'aujourd'hui.
Но могут ли сегодняшние средства массовой информации дать столько времени на размышление?
Mais un tel laps de temps consacré à la réflexion serait-il possible dans le contexte des mass-médias d'aujourd'hui?

Возможно, вы искали...