идеология русский

Перевод идеология по-французски

Как перевести на французский идеология?

идеология русский » французский

idéologie pensée idée

Примеры идеология по-французски в примерах

Как перевести на французский идеология?

Субтитры из фильмов

Это ведь не желания, а идеология, действие, концепции.
Ce n'est plus un voeu, c'est une idéologie, une action, une conception.
Идеология не существует в книгах. Она существует. Она должна существовать в каком-либо месте.
L'idéologie n'est pas que fictive, elle doit exister.
Наконец-то, идеология, которую я могу принять.
Enfin une idéologie à laquelle j'adhère!
Катрина говорит, у вас были антибуржуазные взгляды. Или идеология.
Katrine prétend qu'à un moment donné tu avais des opinions. des idées très anti-bourgeoises.
Ваша идеология?
Tes idées, je veux dire.
Антибуржуазная идеология? - Да.
Mes idées anti-bourgeoises?
Коммунизм, это идеология, заставляющая людей делиться.
Le communisme est une idéologie qui force les gens à partager.
Этот скрытый господин, который контролирует ход событий, также может быть определен как воплощенная идеология, в смысле пространства, которое формирует наши желания.
Ils arrivent! Qu'ont des réalisateurs comme Hitchcock, Tarkovski, Kieslowski et Lynch en commun? Une certaine autonomie de la forme cinématographique.
Идеология.
Une idéologie.
Религиозные учения разделили людей и создали куда больше конфликтов, чем любая другая идеология.
Les croyances religieuses ont causé plus de division et de conflit que tout autre idéologie.
Это у них безумная идеология, Джек, а не у меня.
Ce sont eux qui ont des idées atroces, pas moi!
Какое значение сейчас имеет идеология?
Qu'est-ce que l'idéologie vient faire là dedans?
Это больше, чем партийная принадлежность, или линия партии, или даже идеология.
C'est plus qu'une affiliation à un parti, une consigne de vote ou même une idéologie.
Всего лишь западная идеология. Кольцо на пальце или кольцо в носу?
Un anneau au doigt ou dans le nez.

Из журналистики

Это странная идеология.
Etrange idéologie.
И все же, стараясь предсказать поведение Шарона в будущем, необходимо помнить, что в отличие от Бегина и Шамира Шарон - человек военный, и для него безопасность, а не идеология, имеет решающее значение.
Toutefois, quiconque souhaiterait prédire le comportement futur de Sharon doit garder à l'esprit qu'à l'inverse de Begin et de Shamir, Sharon a un passé militaire et que pour lui, la sécurité, et non l'idéologie, passe avant tout.
Какой же путь пришлось пройти Польше с того времени, как идеология коммунизма потерпела крах в 1989!
Quel changement depuis l'effondrement du communisme en 1989!
Идеология приватизации, понижающая эффективность правительства и позволяющая привилегированным классам спасти свою жизнь, оставляя бедняков цепляться за крыши, должна быть поставлена под вопрос.
Les idéologies de privatisations, qui empêchent de gouverner efficacement et permettent aux privilégiés de sauver leur peau alors que les pauvres doivent grimper sur les toits, doivent aujourd'hui être remises en question.
С точки зрения мягкой силы коммунистическая идеология была привлекательна для Европы после второй мировой войны вследствие ее борьбы с фашизмом, а также в странах третьего мира из-за ее идентификации с популярным движением за национальную независимость.
En termes d'influence, l'idéologie communiste était au firmament dans l'après-guerre en raison de ses références antifascistes en Europe et de son identification avec les mouvements populaires d'indépendance nationale dans le Tiers monde.
В конечном итоге, идеология режима ставит государство и лояльность перед правителями выше частной собственности и достоинств.
Après tout, l'idéologie du régime place l'État et la loyauté aux dirigeants avant la propriété privée et le mérite.
Всякий раз, когда крайняя идеология свободного рынка банка терпела неудачу, он обвинял бедные страны в коррупции, неумелом руководстве или нехватке инициативы.
Chaque fois que l'idéologie libérale à l'extrême de la Banque mondiale a connu un échec, elle a accusé les pauvres de corruption, de mauvaise gestion ou de manque d'initiative.
Фиаско Вулфовица должно стать тревожным звонком для Всемирного банка: идеология больше не должна им управлять.
La débâcle de Wolfowitz doit amener la Banque mondiale à réagir : il est temps qu'elle n'obéisse plus à une idéologie.
Эта идеология питает распространенное восприятие китайцами Китая как раненой, униженной жертвы из числа стран третьего мира и порождает в кругах правящей коммунистической партии мощное скрытое недовольство.
Cette idéologie nourrit une perception profonde et populaire de la Chine comme victime blessée, tiers-mondiste humiliée, et instille dans le parti communiste au pouvoir un sens fort de griefs irrésolus.
Имре Нэги, лидер Венгерского восстания 1956 года, и Дубчек стали героями народных легенд, что разоблачает мнение о том, что коммунизм - исключительно навязанная извне идеология.
Imre Nagy, leader de la révolte hongroise en 1956, et Dubcek sont entrés dans les légendes nationales et contredisent l'affirmation que le communisme était exclusivement imposé par l'extérieur.
Идеология становится все более неуместной по мере того, как офицерский класс всеми силами старается сколотить личные состояния.
Toute idéologie devient hors de propos lorsque les officiers se démènent pour bâtir de grandes fortunes personnelles.
Таким образом, мы сможем продвигать реформистскую программу, только если у нас будет убедительная идеология, объясняющая, зачем нам нужен ЕС и почему он служит интересам нынешних и будущих поколений.
Donc, nous ne serons en mesure d'avancer sur un ordre du jour plus réformiste que si nous tenons un discours convainquant pour expliquer pourquoi nous avons besoin de l'Europe et pourquoi elle sert les intérêts des générations actuelles et futures.
Коммунизм как господствующая идеология исчез в России и был настолько выхолощен в капиталистическом Китае, что там остался только его символ - ленинская партия с ее монополией на власть.
Le communisme, sous forme de l'idéologie dominante, a disparu en Russie et est devenu tellement dilué dans la Chine capitaliste qu'il n'en reste plus guère que les attributs symboliques - et un parti léniniste ayant le monopole du pouvoir.
Израильские евреи теперь прочно укоренились в их собственной национальной почве. Но правящая идеология уже не социализм, а форма этнического национализма с большим военным высокомерием.
Les juifs israéliens sont fermement établis sur leur territoire national, mais l'idéologie dominante n'a plus rien de socialiste; c'est une forme de nationalisme ethnique très militarisé.

Возможно, вы искали...