planter французский

сажать, посадить

Значение planter значение

Что в французском языке означает planter?

planter

Fixer une plante en terre pour qu’elle prenne racine et qu’elle croisse.  Dans les vergers ou les terrains vagues, où l’on ne compte pas sur la récolte du sol, on plante en général 200 pommiers ou poiriers par hectare.  La solution se trouve dans les jardins disséminés çà et là. Beaucoup d’habitants y passent une partie de la journée, devisant joyeusement de parcelle à parcelle en plantant des salades. Garnir d’arbres.  Planter un bois, une allée. (Absolument) Planter des plantes.  Il aime beaucoup à planter. Mettre en terre avec la main, au lieu de semer des graines ou des grains par poignée, et aussi pour des bulbes.  Planter des noyaux, des pépins.  Planter des pois, des fèves, etc.  Planter des bulbes d'oignon ou des patates. Enfoncer en terre en laissant paraître une partie en dehors.  Planter des bornes, un poteau, un piquet, des jalons, une croix, …  Planter un étendard, un drapeau, L’arborer sur les remparts d’une ville prise d’assaut, au moment où l’on y entre.  Planter l’étendard de la croix dans un pays, Y introduire la religion chrétienne.  Planter sa tente, S’établir quelque part. Enfoncer un objet pointu  Planter son couteau dans la table  Planter un clou (Argot) Poignarder.  Évidemment, c’est mieux de planter un méchant, ça fait moins de peine, on a l’impression de participer à une opération ville propre. (Théâtre) Disposer un décor sur la scène.  Planter un décor.  (Architecture) Planter un édifice, Faire les premiers travaux pour la construction d’un édifice.  (Familier) Être planté quelque part, être dans quelque lieu sans en bouger ou s’en éloigner.  Et ils restèrent plantés, serrés les uns contre les autres, tout en noir, achevant les vieux vêtements du deuil de leur père.  J’étais planté là à vous attendre. On dit aussi  Planter une personne en quelque endroit, L’y aposter, l’y mettre en observation. (Familier) Quitter, abandonner quelqu'un ou quelque chose, s'en séparer, ne vouloir plus en avoir affaire.  Je la rendrais malheureuse d’ailleurs, horriblement malheureuse ; le beau profit ! Le lendemain de mes noces, elle serait jalouse, elle aurait tort. Six mois après, elle aurait raison. Je la planterais là, je serais impitoyable ; je me connais, et j’en suis sûr.  Son domestique s’en est allé sans rien dire et l’a planté là.  Si vous ne voulez pas faire ce que je vous dis, je vous planterai là et ne me mêlerai plus de vos affaires.  « Comment t’es arrivée là ?  Il a planté là les vers, la musique.  Il a aussitôt planté là son travail et s’en est allé. (Québec) Se faire battre, employé sous la forme se faire planter.  « Pis, t’as-tu gagné ta game d’hockey?— Pentoute. On s’est fait planter cinq à zéro. » (Intransitif) (Informatique) Se dit d’un ordinateur ou d'un logiciel lorsqu’il rencontre une erreur le rendant inutilisable.  Ce logiciel a planté, il faut que je redémarre mon ordinateur (Pronominal) (Populaire) Se tromper, ne pas réussir une épreuve, un travail…  Je me suis lamentablement planté à mon contrôle.  S'arrêter suite à un dysfonctionnement.

Перевод planter перевод

Как перевести с французского planter?

Примеры planter примеры

Как в французском употребляется planter?

Простые фразы

Où devrions-nous planter la tente?
Где нам поставить палатку?
Savez-vous planter les choux?
Вы умеете сажать капусту?
Je vais planter un acacia dans mon jardin.
Я посажу у себя в саду акацию.

Субтитры из фильмов

Rester ici, planter ton blé.
Оставайся. Сажай семена.
Ce n'est qu'au printemps qu'on peut planter.
Но раньше весны нельзя сажать.
Laissez-moi planter mon blé et payer avec la récolte, - comme vous me l'aviez promis.
Но почему я не могу посадить свои семена и рассчитаться с урожая как вы обещали мне летом?
Défricher, planter, bâtir.
Расчищаем землю и засеваем. Строим здания.
Et vous ne pouvez pas planter durant la moisson.
Нельзя сеять, пора собирать урожай.
La sagesse, ce serait de le planter.
Будь мудрым, посади их.
Je vais planter du maïs.
Хочу посадить зерно.
On n'a même pas de maïs à planter!
Глупо. У нас нет зерна.
J'ai commencé à en planter.
И, наконец, начал выращивать их.
Un jour, je démolirai le vieux moulin pour en planter d'autres.
Когда нибудь я снесу ту старую мельницу и посажу больше серебристых елей.
Vous ne pourriez pas planter autre chose?
А нельзя посадить что-то другое?
Dès qu'il fera meilleur, nous commencerons à planter.
У меня есть запасы семян, книги по садоводству и подручные инструменты.
Allons planter nos choux!
Может, мне стоит продать свою скрипку.
Je vais planter des choux. L'agriculture c'est bien aussi. J'en ai fini avec l'uniforme!
Я получил в наследство поместье и переезжаю в деревню.

Из журналистики

Ainsi les fermiers refusèrent de planter des arbres, les responsables du traitement des noix refusèrent d'accepter des ressources étrangères et les ouvriers refusèrent de chercher d'autres emplois.
Поэтому фермеры отказывались сажать новые деревья. Те, кто занимался переработкой кешью, отказывались переориентировать свои ресурсы куда-либо еще, а городские рабочие отказывались заняться поисками другой работы.
Au travers de son Civilian Conservation Corps, par exemple, les jeunes hommes ont été enrôlés pour nettoyer la nature et planter des arbres.
Например, с помощью Гражданского корпуса охраны окружающей среды он привлекал молодых людей к очистке заброшенных территорий и посадке деревьев.
Refaire les toitures de 5 millions de maisons en couleurs claires, peindre un quart des routes et planter 11 millions d'arbres coûterait environ 1 milliard de dollars.
Это сократит затраты на кондиционирование воздуха на 170 миллионов долларов в год и принесет еще 360 миллионов долларов в год в виде пользы от уменьшения смога.
Les impôts sur les TIC sont l'équivalent moderne de manger le grain que l'on avait économisé pour le planter l'année suivante.
Вводить налоги на ИКТ - это для современной эпохи все равно, что употреблять в пищу семена, предназначенные для будущего урожая.
Elle manque d'un type de société civile susceptible de prendre la tête des soulèvements et de planter les graines d'une vie politique post-autoritaire, comme ce fut le cas en Tunisie et (plus problématiquement) en Egypte.
Ей не хватает гражданского общества, которое бы могло провести восстание и посеять семена для пост-авторитарной политики, как это было в Тунисе и (более проблематично) в Египте.
A ce moment-là, la période des semailles était terminée depuis longtemps. Les agriculteurs ont reçu un blé rose qu'ils n'ont pas eu le droit de manger, seulement de planter.
Но время сева уже давно прошло, и на руках у фермеров оказалось розовое зерно, которое, как им сказали, нельзя было употреблять в пищу, а можно только сеять.
Le fermier peut même planter une récolte qu'il sait condamnée.
Он может даже посадить культуру, которая, как он знает, не даст хорошего урожая.
La BCSC implique de planter un nombre considérable de végétation et d'arbres, la combustion de la biomasse pour générer de l'électricité, la capture du CO2 émis, et l'enfouissement sous terre dans des réservoirs géologiques.
По-видимому уже не имеет значения то, что такая технология может и не сработать, что она пронизана практическими проблемами, и несет риск будущей утечки, которая будет иметь серьезные социальные и экологические последствия.
Les fermiers individuels étaient taxés jusqu'à ce qu'ils acceptent d'intégrer le collectif et les fermes collectives étaient autorisées à saisir les graines de semence des fermiers individuels, utilisées pour planter la récolte de l'année suivante.
Крестьян-единоличников облагали налогами, пока они не вступали в колхоз, а колхозам разрешалось забирать у единоличников посевной материал, используемый для посадки урожая на следующий год.

Возможно, вы искали...