tentative французский

попытка

Значение tentative значение

Что в французском языке означает tentative?

tentative

Action par laquelle on tente, on essaie de faire réussir quelque chose.  L’Exposition de 1900 était une occasion toute indiquée pour reprendre les tentatives d’unification faites précédemment.  J’ai si souvent fait buisson creux, dans mes tentatives précédentes, que je n’ose plus me présenter au guichet de la gare. À quoi bon ?  Lorsque nous arrivâmes à destination, la mer trop houleuse nous interdisait toute nouvelle tentative de débarquement.  Et j’en passe. Le bouquet, c’est l’énumération de mes récentes tentatives d’extorsion de fonds.  Vingt ans durant, il a eu à faire face à l’une des plus fortes tentatives de scission que le christianisme ait connu depuis l’Arianisme et avant le Protestantisme : il a vu se dresser, devant lui, le Catharisme, ou mouvement des Albigeois, et l’hérésie vaudoise. (Histoire, Religion) Examen, thèse que soutenait celui qui voulait être reçu licencié en théologie.  action par laquelle on tente

Перевод tentative перевод

Как перевести с французского tentative?

Примеры tentative примеры

Как в французском употребляется tentative?

Простые фразы

Le désespoir l'a conduit à faire une tentative de suicide.
Отчаяние привело его к попытке самоубийства.
La tentative s'est soldée par un échec.
Попытка закончилась провалом.
La tentative s'est soldée par un échec.
Попытка завершилась провалом.
Il a réussi l'examen à la première tentative.
Он сдал экзамен с первой попытки.
Sa tentative se solda par un échec.
Его попытка закончилась неудачей.
Il a fait une tentative de suicide.
Он совершил попытку самоубийства.
Ma tentative a été couronnée de succès.
Моя попытка увенчалась успехом.
Il fit une tentative de suicide.
Он совершил попытку самоубийства.
La tentative échoua.
Попытка провалилась.
La tentative a échoué.
Попытка провалилась.
C'est bien, pour une première tentative.
Неплохо для первой попытки.
Cela ressemble à une tentative de reformuler un proverbe anglais bien connu.
Это похоже на попытку перефразировать известную английскую пословицу.
Il a une fois pour toutes abandonné sa tentative.
Он раз и навсегда оставил свои попытки.
Elle a réussi sa tentative.
Её попытка удалась.

Субтитры из фильмов

Ce n'est donc pas votre première tentative?
Значит, это не первая твоя попытка избавиться от зависимости?
Écrite en réponse à votre tentative d'approche!
Это письмо - ответ на ваше.
Notre tentative? Mon œil!
Какого дьявола.
Enfin à Paris. On se décourage pas pour une tentative malheureuse.
В Париже мы так быстро не сдаемся.
Sans argent et sans connaissance de l'anglais toute tentative est vouée à l'échec.
Без денег, без плана, без знания английского его затея обречена на провал.
Pas de tentative de rédemption?
Никаких попыток спасти меня, вернуть к жизни?
C'était la 17e tentative.
Ёто был 17-й.
C'est la tentative et non l'acte qui nous perd.
Попытка, А не деянье нас погубит.
Tentative de corruption.
Попытка подкупа.
J'ai dit que ce serait ma dernière tentative et c'est vrai.
Я уже сказал тебе, что это будет моя последняя попытка.
On dirait une tentative de suicide.
Случай выглядит как попытка самоубийства.
Elle n'a jamais fait de tentative de meurtre sur vous?
Она никогда не предпринимала попытки покушения на убийство вас?
Tentative de meurtre, disait-elle.
Она говорила, что кто-то пытался её убить.
Pour tentative de meurtre, on ne risque que la prison.
Они ведь не повесяттебя за убийство, которого не было. Всё, что тебе светит - пару лет тюрьмы.

Из журналистики

L'impossibilité de localiser les armes de destruction massive de Saddam met la tentative américaine de s'emparer du pétrole irakien en pleine lumière.
Отсутствие доказательств наличия у Ирака оружия массового поражения выводит стремление Америки завладеть иракской нефтью на передний план.
Djindjic lui-même avait échappé de peu à une tentative d'assassinat sur la voie publique le mois dernier.
Сам Джинджич чудом уцелел в дорожной аварии, которая была организована в прошлом месяце с целью покушения на него.
Cependant, le radicalisme américain a provoqué une intensification des tensions entre communautés religieuses au Moyen-Orient, et de la montée de l'Iran radical avec sa tentative d'hégémonie régionale.
Однако американский радикализм привел к усилению трений между религиозными общинами на Ближнем Востоке и подъемом радикального Ирана с его стремлением к региональной гегемонии.
Mais si chaque tentative a été en partie fructueuse, toutes ont fini sur une note décevante.
Но каждая попытка, даже учитывая некоторые произведенные результаты, закончилась неудачно.
Quand il s'agit des valeurs, toute tentative de division des traditions de l'Amérique et de l'Europe est une erreur.
Когда речь заходит о ценностях любые попытки разделить Америку и Европу обречены на провал.
Mais le silence sur toute tentative de démocratisation a aggravé - s'il n'a pas causé - la désintégration du processus de réformes arabes de ces dernières années.
Однако последующее молчание о демократизации ухудшило, хотя, без сомнения, и не привело к разрушению процесса реформ в арабских странах за последние несколько лет.
La tentative du capitalisme sous une main de fer en Chine a créé un système de corruption important, avec d'énormes écarts de richesses.
Попытка Китая ввести капитализм с железным кулаком создала систему грубой коррупции с огромным неравенством в богатстве.
Mais peu nombreux sont ceux qui ont vraiment eu conscience de cette nouvelle tentative du chef de l'ONU dans une région troublée.
Но кто вообще слышал об этом последнем визите руководителя ООН в проблемный регион? Немногие.
En soutenant Abu Mazen dans une tentative de sape du gouvernement du Hamas, les États-Unis portent ombrage à la crédibilité de leur propre engagement envers la démocratie.
Однако, в то же время, США поддерживают Абу Мазена, пытаясь подорвать положение правительства, возглавляемого партией Хамас, и тем самым бросают тень на правдоподобность своей собственной приверженности демократии.
L'argent des contribuables a été dépensé pour acheter des actions d'entreprises, dans une vaine tentative de soutenir le cours des actions en chute libre.
Деньги налогоплательщиков были потрачены на покупку облигаций в неудачной попытке поддержать обваливающиеся курсы акций.
Selon le point de vue traditionnel, notamment celui d'Alan Greenspan, le précédent président de la Réserve fédérale américaine, toute tentative de faire éclater préventivement une bulle financière est vouée à l'échec.
Традиционная точка зрения, разделяемая, в частности, и бывшим председателем Федеральной Резервной Системы США Аланом Гринспеном, заключается в том, что любая попытка проколоть финансовые пузыри заранее обречена на провал.
En fait, plusieurs commentateurs de l'Ouest ont présenté la création de ces institutions comme faisant partie d'une tentative de remplacement des bailleurs des fonds multilatéraux en place.
Действительно, многие на Западе изображали его создание как часть усилий по вытеснению существующих многосторонних кредиторов.
Les démagogues empilent les préjudices sur les demi-vérités et toute tentative de lier la discussion à la réalité est empreinte d'accusations méprisantes de malhonnêteté et d'intérêt personnel.
Демагоги нагромождают предрассудки поверх полуправд, и любая попытка увязать дискуссию с реальностью моментально пресекается при помощи презрительных обвинений в нечестности и личной заинтересованности.
L'IPCC a publié une bonne étude - une tentative de résumé de l'état des connaissances des scientifiques du monde sur le réchauffement planétaire.
МГИК создала хороший отчёт: он является попыткой обобщения того, что учёные всего мира называют глобальным потеплением.

Возможно, вы искали...