тест русский

Перевод тест по-французски

Как перевести на французский тест?

Примеры тест по-французски в примерах

Как перевести на французский тест?

Простые фразы

Как прошёл твой тест?
Comment s'est passé ton test?
Я прошёл тест на СПИД.
J'ai subi un test de dépistage du SIDA.
Мне надо пересдать тест.
Je dois repasser le test.
Все студенты проходят тест на вождение.
Tous les étudiants passent un test de conduite.
Тест мне показался сложным.
J'ai trouvé ce test difficile.
Ты когда-нибудь проходил тест на детекторе лжи?
T'es-tu jamais soumis à l'épreuve d'un détecteur de mensonges?
Я сделала тест на беременность.
J'ai passé un test de grossesse.
Тест оказался отрицательным.
Le test s'est avéré négatif.
Вы все сдали тест.
Vous avez tous passé le test.
Завтра тест.
Demain, c'est un test.

Субтитры из фильмов

Как тест на способности. Стой, стой, стой, стой.
On dirait une épreuve de sorcier.
Этот последний тест.
Le dernier examen.
Но сегодня тест Харкспура.
Mais Harkspur passe ton test aujourd'hui.
Он надеется получит от вас тест, чтобы перейти в первый класс Рейнджеров.
Il attendait votre retour pour passer son test de ranger de première classe.
Ты знаешь, на самом деле, я подготовил тест на сегодня.
En fait, j'ai prévu un test pour aujourd'hui.
Своего рода водный тест.
Un test aquatique.
Сэр, вы забыли про тест Харкспура.
Monsieur, vous oubliez le test d'Harkspur.
О, да, да, тест Харкспура.
Oh, oui, oui, le test d'Harkspur.
Если вы преуспеете в поиске Рейнджера Лидера Уилсона прежде чем отряд догонит вас, значит вы прошли завершающий тест для первого класса Рейнджеров.
Si tu arrives à trouver le ranger chef Wilson avant que la troupe ne te rattrape, tu auras réussi le test de pistage de ranger de première classe.
Зачем вы сделали тест таким тяжелым для меня?
Pourquoi m'avoir fait passer un test aussi dur?
Ерунда, это никакой не тест.
Flûte, ce n'est vraiment pas un test.
Тест на координацию движений? Ну конечно.
Test de coordination?
Он не прошел тест? Нет.
Il a échoué à l'examen?
Прошу прощения! Ваша задача проводить интеллектуальный тест.
Vous devez faire passer des tests.

Из журналистики

Американские президентские выборы - это практически идеальный тест на понимание различия между европейским и азиатским мировоззрением, хотя внутри этих двух континентов мнения разделились.
Les élections présidentielles américaines sont un terrain d'observation idéal pour mettre en évidence la différence entre les points de vue européen et asiatique, même si chacun des deux continents est loin d'être unanime.
И все же он опять не выдержал тест на искусное управление государственными делами, просидев сложа руки и всего лишь призывая к сдержанности.
Mais elle a échoué une fois de plus à ce test qui aurait montré sa grandeur en ne bougeant pas et en se contentant de lancer des appels à la modération.
Китай, кажется, усмотрел в безвыходном положении в вопросе об островах Сэнкаку тест на силу воли - тест, который правительство Кана полностью провалило.
La Chine semble avoir considéré l'impasse sur les îles Senkaku comme une épreuve de force - épreuve à laquelle le gouvernement Kan a lamentablement échoué.
Китай, кажется, усмотрел в безвыходном положении в вопросе об островах Сэнкаку тест на силу воли - тест, который правительство Кана полностью провалило.
La Chine semble avoir considéré l'impasse sur les îles Senkaku comme une épreuve de force - épreuve à laquelle le gouvernement Kan a lamentablement échoué.
Один из самых успешных форматов анализов для ПОП - хорошо известный тест на беременность, для которого требуется лишь моча пациентки и примерно 15 минут времени.
L'un des formats de test d'AHL les plus efficaces n'est autre que le fameux test de grossesse, qui nécessite seulement un échantillon d'urine, et dont le résultat est connu en à peu près 15 minutes.
Еврозона, конфедерация суверенных государств с единой валютой и общими принципами и механизмами, сейчас проваливает этот тест.
Aujourd'hui, la zone euro - une confédération d'Etats souverains ayant une monnaie commune, ainsi que des principes et des mécanismes - ne résiste pas à l'épreuve de la réalité.
Сегодня нам предстоит пройти это тест.
C'est l'épreuve à laquelle nous nous devons faire face.
Действительно, как и Украина, Грузия сегодня проходит тест на демократию, который Европа не может позволить себе игнорировать.
En effet, en Géorgie, comme en Ukraine, la démocratie est mise à l'épreuve et l'Europe ne peut se permettre de l'ignorer.
Третий тест - были ли рассмотрены все возможные невоенные варианты и признаны недостаточными.
Le troisième test évalue si toutes les options non militaires ont été explorées et ont trouvé preneur.
Этот тест объясняет успешную безнаказанность Китая и России или любой другой крупной державы. Как бы плохо она не вела себя внутри страны, любое предпринятое военное вмешательство запустит еще более масштабное насилие.
Ce dernier test explique l'impunité effective de la Chine, de la Russie ou de n'importe quelle autre grande puissance; quelque soit son mauvais comportement en interne, toute tentative d'invasion déclencherait une conflagration bien plus forte.
Глобальное потепление - это действительно нравственный тест нашего времени, но в совершенно ином смысле.
Le réchauffement du climat est bien une épreuve morale pour notre époque, mais dans un sens différent.
Когда правительства находят проекты, которые проходят предложенный тест из трех вопросов, они оказываются лучше подготовлены к эффективному использованию таких мер, как временные субсидии или целевые стимулы.
Une fois qu'un gouvernement identifie un secteur qui répond aux trois conditions précédentes, il est en bien meilleure position pour recourir à des subventions temporaires ou à des mesures d'incitation ciblées.
Если гендерная принадлежность является фактором разнообразия, центральные банки провалили базовый тест.
Si le sexe est un indicateur de la diversité, alors les banques centrales échouent à un test élémentaire sur cet aspect.
Быстрый и простой тест мазка, мог бы решить эту проблему - и, действительно, один уже существует.
Un test rapide et facile par frottis buccal résoudrait ce problème - et, en fait, c'est un des tests qui existe depuis longtemps.

Возможно, вы искали...