vie | vive | vire | vide

vice французский

порок

Значение vice значение

Что в французском языке означает vice?

vice

Défaut, imperfection grave qui rend une chose plus ou moins impropre à sa destination.  Ce vice de construction engage la responsabilité de l’entrepreneur. (Absolument) Disposition habituelle au mal, chez l’humain. En ce sens, il est opposé à la vertu.  C'est une bonne drogue, que la science ; mais nulle drogue n'est assez forte pour se préserver sans altération et corruption, selon le vice du vase < qui la contient >. Tel a la vue claire, qui ne l'a pas droite; et par conséquent voit le bien et ne le suit pas; et voit la science, et ne s'en sert pas.  En vérité le mentir est un maudit vice. Nous ne sommes hommes, et ne nous tenons les uns aux autres que par la parole. Si nous en connaissions l’horreur et le poids, nous le poursuivrions à feu plus justement que d’autres crimes.  Mais loin d’abandonner la lice  Habituée à lire en elle-même, au premier pas dans le vice, car ceci était du vice, le cri de sa conscience devait étouffer celui des passions et de l’égoïsme.  Privé de tout accommodement, de ses fards, de ses sourires et de ses ruses, le vice a peu de chance de séduire la vertu la plus chancelante.  Le vice mène à l’écrou. Disposition habituelle à faire un certain mal particulier.  Les vices et les passions dans l’art chrétien sont, comme le diable, symbolisés par des animaux.  On dit qu’il est aussi vaillant que les plus braves de son ordre, mais souillé de leurs vices ordinaires : l’orgueil, la cruauté, l’arrogance et la volupté ; un homme implacable, qui ne craint ni ciel ni terre.  Il s’agit de se tenir à l’affût des affaires, de les suivre de près, de constituer des dossiers sur chacun des as de la finance tripatouillarde, d’étudier leurs faiblesses et même leurs vices. (En particulier) Goût du plaisir, libertinage, débauche, recherche du plaisir sexuel.  Croupir dans le vice.  Nana régnait sur ce tas de crapauds ; elle faisait sa mademoiselle jordonne avec des filles deux fois plus grandes qu’elle, et daignait seulement abandonner un peu de son pouvoir à Pauline et à Victor, des confidents intimes qui appuyaient ses volontés. Cette fichue gamine parlait sans cesse de jouer à la maman, déshabillait les plus petits pour les rhabiller, voulait visiter les autres partout, les tripotait, exerçait un despotisme fantasque de grande personne ayant du vice.  Lantier seul pouvait la gronder ; et encore elle savait joliment le prendre. Cette merdeuse de dix ans marchait comme une dame devant lui, se balançait, le regardait de côté, les yeux déjà pleins de vice. Il avait fini par se charger de son éducation : il lui apprenait à danser et à parler patois. (ibid.) Goût dépravé, pratique contre nature. Goût considéré (cela dépend des lieux et des époques) comme de la perversité.  Sortir avec une douairière de quatre-vingt ans, c'est du vice, jeune homme ! - s'exclama le thérapeute, intéressé. (Par extension) Personne vicieuse.  Habitude de la débauche.

vice

Variante de vice-.  Vice président.

Перевод vice перевод

Как перевести с французского vice?

Примеры vice примеры

Как в французском употребляется vice?

Простые фразы

Il ne sait pas distinguer le vice de la vertu.
Он не может отличить порок от добродетели.

Субтитры из фильмов

On ne te laisserait même pas devenir vice-président, compris?
Тебя даже в вице-президенты не возьмут, слышишь?
Même pas vice-président!
Даже в вице-президенты!
New York est le berceau du vice.
Нью-Йорк - рассадник порока.
Matilda, vous serez vice-présidente de la Fondation Ounce.
Матильда, я назначу тебя первым вице-президентом фонда Оунса.
M. Horace P. Hemingway, notre vice-président, va conclure.
Мистер Хорас П. Хемингуэй, наш вице-президент завершит собрание.
Notre honorable président a déclaré la guerre au vice!
Итак, друзья, наш уважаемый президент объявил войну нечестивцам.
Le vice doit être vaincu.
Нет, злу необходимо дать отпор.
Le vice-président donne une fête charmante.
Да. Чудесная вечеринка у вице-президента.
Ah, ce bon vieux vice.
Старый добрый вайс.
Et vice versa, et.
И теперь получается. И наоборот тоже.
Ce sont de mauvaises choses qui, parfois, semblent bien, même si les bonnes choses peuvent paraître mauvaises, parfois les mauvaises choses peuvent sembler bonnes au mauvais moment, ou vice versa.
И хотя хорошие вещи кажутся иногда не совсем хорошими, или нехорошие вещи могут быть хорошими в нехороший момент. Или наоборот.
Vous n'avez aucun vice?
Ни единой вредной привычки, верно, Джо?
Il y a quelque chose chez les cactus qui m'attire irrésistiblement, ou vice-versa.
Какие-то заколдованные кактусы, я постоянно в них попадаю или они в меня.
Ah, t'en as, du vice!
Ты ненормальная!

Из журналистики

La Chine, par exemple, sortirait perdante d'une attaque qui endommagerait sévèrement l'économie américaine, et vice versa.
Например, Китай получит потери от атаки, которая сильно повредит американскую экономику, и наоборот.
Certains gouverneurs de province et autres fonctionnaires poussent le vice jusqu'à être eux-mêmes de gros bonnets de la drogue.
В результате афганское государство рискует быть захваченным страшной коалицией экстремистов, преступников и оппортунистов.
Son choix de Sarah Palin, gouverneur de l'Alaska, comme colistière au poste de vice-président a secoué la campagne présidentielle.
Его выбор губернатора Аляски Сары Палин в качестве кандидата на пост вице-президента встряхнул президентскую кампанию.
A peine le monde avait-il compris qu'Ahmadinejad n'était qu'un instrument du chef suprême, l'Ayatollah Khamenei, qu'il nommait un vice-président qui n'avait pas les faveurs de ce dernier (il s'est rétracté par la suite).
Как раз, когда мир достиг консенсуса, что Ахмадинежад был только инструментом верховного лидера, Айатоллы Хаменеи, Ахмадинежад назначил вице-президента вопреки пожеланиям Хаменеи (хотя он впоследствии и отменил назначение).
A titre d'exemple, quand l'ancien vice-président Al Gore a pris la tête d'un mouvement destiné à combattre le réchauffement climatique après avoir perdu l'élection présidentielle de 2000, son style est passé de pragmatique à inspiré et prophétique.
После того как бывший вице-президент США Альберт Гор проиграл на президентских выборах 2000 г., он стал лидером общественного движения по борьбе с глобальным изменением климата, и его стиль изменился с прагматического на вдохновенный и пророческий.
L'autre récipiendaire du prix, l'ancien vice-président américain Al Gore, a consacré davantage de temps à nous dire de quoi il fallait avoir peur.
Другой награжденный, а именно бывший вице-президент США Эл Гор, направил свои усилия на описание того, чего нам следует бояться.
Au lieu de cela, le Nord choisit de tergiverser, n'envoyant son vice-maréchal Jo Myong-rok aux États-Unis qu'en octobre 2000, quasiment à la fin du mandat de Clinton.
Вместо этого, Север тянул, отправив вице-маршала Чо Мён-рока в США только в октябре 2000 года, ближе к концу президентства Клинтона.
Le président élu souhaite agir, mais l'assemblée refuse d'approuver les lois nécessaires, ou vice versa.
Избранный президент хочет действовать, но законодательное собрание отказывается принять необходимые законы. Или наоборот.
Le président élu souhaite agir, mais l'Assemblée refuse d'approuver les lois nécessaires, ou vice versa.
Избранный президент хочет действовать, но законодательное собрание отказывается принять необходимые законы. Или наоборот.
La liberté politique serait en effet une bonne chose les affaires, et vice versa.
Политическая свобода это хорошо для бизнеса, и наоборот.
Ainsi, McCain pourrait choisir le gouverneur de la Louisiane qui est d'origine indienne comme candidat à la vice-présidence dans la course à la Maison Blanche.
Например, губернатор Луизианы - выходец из Индии - был упомянут Джоном Маккейном как возможный кандидат на пост вице-президента.
Et les chances de réélection d'un président, ou celles d'un vice-président qui souhaiterait lui succéder seraient alors très faibles.
И если такое произойдет, то шансы на успех у президента, который стремится к переизбранию - или вице-президента, который хочет стать его преемником - очень малы.
Et pourtant, cet été encore, le nouveau gouvernement du Premier ministre Narendra Modi a envoyé le vice-président Hamid Ansari à Beijing pour participer aux célébrations du 60ème anniversaire de l'accord.
Тем не менее, только этим летом новое правительство премьер-министра Нарендры Моди отправило вице-президента Хамида Ансари в Пекин для участия в юбилейном праздновании 60-летия договора.
Nemat Shafik qui occupe l'un des postes de vice-gouverneur de la Banque d'Angleterre a essayé d'adopter une position médiane entre ces points de vue opposés.
Заместитель главы Банка Англии по рынкам и банкингу Немат Шафик пыталась позиционировать себя между этими противоположными аргументами.

Возможно, вы искали...