voilé | vole | voie | toile

voile французский

парус, вуаль

Значение voile значение

Что в французском языке означает voile?

voile

Large pièce de tissu assurant la propulsion des navires ou des moulins, par la force du vent.  […] le matelot siffla ses hommes, sur un ordre qu’il leur donna, ils sautèrent tous sur le Saint-Ferdinand, grimpèrent dans les cordages, et se mirent à le dépouiller de ses vergues, de ses voiles, de ses agrès […]  Des barques avec des voiles latines posées en ciseaux descendaient et remontaient le cours du fleuve sous le même vent, phénomène que je n’ai jamais bien compris, quoiqu’on me l’ait expliqué plusieurs fois. Quelques-uns de ces bateaux portaient une troisième petite voile en forme de triangle isocèle, posée dans l’écartement produit par les pointes divergentes des deux grandes voiles : ce gréement est très-pittoresque.  Pour remettre la machine en mouvement, on dirige d'abord l'arbre moteur dans le sens du vent, puis on écarte les voiles afin de garnir de nouveau les ailes.  Par la fenêtre entr’ouverte, l’air entrait, gonflant comme une voile les rideaux de mousseline, et j’apercevais un pan de ciel bleu […]  Sans cesse sur le pont, ajustant les écoutes de mes voiles pour en obtenir le meilleur rendement, utilisant chaque souffle de vent, j’avais réussi à conserver la vitesse d’à peu près un nœud.  Ses voiles délavées par le soleil et la pluie mais qui paraissaient blanches sur le gris du ciel, essayaient. de récupérer les rares frissons de brise pour améliorer la lente progression du bateau. (Par métonymie) Bateau.  Cette obscure clarté qui tombe des étoiles, Pratique de la navigation en bateau à voile.  La voile, il n’y a rien de mieux pour se détendre ! J’en ai fait toute la fin de semaine. Pratique de la navigation en bateau à voile

voile

Pièce de toile ou d’étoffe destinée à couvrir, à protéger, à cacher quelque chose.  Ce pays qu’il aimait lui sembla tout nouveau, comme si un voile, qui l’eût recouvert jusqu’ici, eût été brusquement retiré.  Mais depuis deux ans, l’Égypte s’est transformée. La plupart des femmes, les jeunes surtout, ne se croient plus obligées de porter le voile.  Les vierges arabes nous sont inconnues comme les femmes antiques, et le voile qui les recouvre vaut la pierre du tombeau. (Religion) Partie du costume des religieuses qui couvre la tête.  Il se trouva ainsi, d’après les lois de l’église, coupable d’un double sacrilège, comme bigame, et comme mari d’une femme qui avait reçu le voile de religieuse.  Et le silence revint brusquement tandis que les filles chuchotaient que le diable avait pris une novice pour l'emporter avant qu'elle ait pu mettre ses voiles blancs. (Par extension) Tissu léger et croisé, analogue à celui dont on fait le voile des religieuses.  Une robe en voile de soie, de laine ou de coton. (Figuré) Obstacle qui altère la vue ou la vision.  Vers le soir, nous commençons à distinguer des formes vagues qui se dessinent derrière le voile de brume, […].  Un voile de nuages embrumait la perspective des rues et des squares, et le roulis de l’aéronef balançait le spectacle. (Figuré) Apparence, prétexte, moyen dont on se sert pour tenir une chose cachée.  Ces catastrophes ne sont pas seulement industrielles, elles signalent aussi de profondes défaillances dans l’action des gouvernements, qui préfèrent ensuite recouvrir pudiquement ces désastres du voile de l’oubli.  Un scélérat qui se couvre du voile de la piété, de la dévotion. (Figuré) Ce qui nous dérobe la connaissance de quelque chose.  Lever un coin du voile qui nous cache les secrets de nature. (Photographie) (Argentique) Obscurcissement d’une partie ou de la totalité du négatif, dû à l’action accidentelle d’une lumière trop grande.  Il y a un voile sur cette photographie. (Anatomie) Cloison membraneuse située en arrière de la voûte du palais et qui contribue à séparer la bouche des fosses nasales ou du pharynx. (Maçonnerie) Type de voûte.  Le remarquable voile mince du berceau segmentaire de la nef (de moins de cinq centimètres d’épaisseur) et les voûtes transversales des bas-côtés reposent sur 32 colonnes (de 11 mètres de hauteur pour 43 cm de diamètre) dont la gracilité, le profil galbé et cannelé et la nudité contribuent amplement à l’harmonie aérienne de l’espace intérieur. Partie centrale de la jante.  (Figuré) Apparence, prétexte, moyen dont on se sert pour tenir une chose cachée

Перевод voile перевод

Как перевести с французского voile?

Примеры voile примеры

Как в французском употребляется voile?

Простые фразы

Hissez la grand-voile!
Поднимите паруса!

Субтитры из фильмов

Regardez cette toile à voile.
Посмотрите на эту парусину.
Vous auriez aimé porter un voile, n'est-ce pas?
Да. Да, ты бы тоже хотела быть настоящей невестой.
Mon voile!
Моя вуаль.
Le dernier navire de guerre avec une voile latine à l'arrière.
Ты знаешь, что это был последний парусный корабль.
Elle était devant le miroir, fixant un voile noir à un chapeau noir.
Мерила у зеркала чёрную шляпку с вуалью,..
En roi, nous déploierons le voile de notre grandeur, une fois monté sur notre trône de France.
Я подниму величья паруса, Когда взойду на мой французский трон.
Ne te voile pas la face.
Прекрати прятать голову в песок.
J'ai le voile qu'il te faut.
И у меня есть отличная вуаль для тебя.
Et moi, la grand-voile.
Хорошо. А я у грота.
Ramène la grand-voile.
Держи парус!
J'ai vu le bateau aller sur les rochers. La grand-voile était en lambeaux.
Я присмотрелся и увидел шлюпку, движущуюся на скалы. с разорванным в клочья парусом.
Hissons cette voile! - Francesco, viens m'aider!
Навалитесь покрепче с этой стороны!
On se voile tous la face.
Мы всегда сами себя обманываем.
Avec un voile blanc? - Bien sûr. - Chic, alors!
Слушай, Робер я хотела сказать Знаешь?

Из журналистики

Comme certaines innovations parviennent à s'infiltrer dans la production grand public, un coup d'œil sur les expériences en cours peut lever le voile sur l'avenir de l'interactif dans l'informatique courante, et ce que l'on peut en attendre.
Некоторые из указанных инноваций могут проникнуть в серийно выпускаемые устройства, благодаря этому взгляд на современные эксперименты может показать, как в будущем будет выглядеть взаимодействие компьютеров и какие результаты будут достигнуты.
Mais en Turquie, le voile n'est pas considéré comme un symbole insignifiant.
Но в Турции головной платок не считается незначительным символом.
Certaines ont été tuées parce qu'elles portaient des jeans ou ne portaient pas le voile.
Говорят, что христианкам плескали в лицо кислотой, и некоторых даже убили за ношение джинсов или отсутствия паранджи.
De la même manière, les cerfs-volants peuvent se prendre dans les arbres et si vous grimpez sur un arbre pour le récupérer, vous risquez de voir une femme sans voile et commettre ainsi un péché. Pourquoi risquer de rôtir en enfer pour un cerf-volant?
Но, поскольку мы не уверены, что вы добрый мусульманин, легче запретить держать певчих птиц, чтобы они не поставили под угрозу ваше спасение.
Elles devront porter le hijab, ou être punies conformément à l'Islam. Nos étudiantes n'ont pas menacé de jeter de l'acide sur le visage des femmes qui ne portent pas le voile.
Им придется скрывать свои лица паранджой, иначе они будут наказаны согласно исламу. Наши студентки не осуществили угрозу разбрызгивания кислоты на открытые лица женщин.
C'est pour cette raison que le débat français actuel sur le voile est si important car il concerne les droits des femmes musulmanes dans les sociétés européennes et la protection de la diversité.
Вот почему важны дебаты по головным уборам во Франции - они затрагивают права мусульманских женщин в странах Европы и защиту культурного многообразия.
Envisager le conflit actuel entre les deux redoutables puissances militaires que sont Israël et l'Iran à travers ce même voile ne peut qu'engendrer d'indescriptibles catastrophes.
Наблюдение за нынешним конфликтом между такими значительными военными державами, как Израиль или Иран, через создание аналогий может только привести к небывалой катастрофе.
En portant un voile ou une barbe, en revendiquant le droit d'obtention de lieux de prière au travail ou à l'école et en exigeant des aliments spéciaux, les Musulmans s'identifient ouvertement comme Musulmans.
Нося паранджу или отпуская бороду, требуя права на место для молитвы на работе или в школе, особых продуктов питания, мусульмане открыто идентифицируют себя как мусульмане.
Par exemple, les non Musulmans considèrent généralement le port du voile comme le signe de l'avilissement et de l'infériorité des femmes musulmanes.
Например, не мусульмане часто воспринимают паранджу как признак унижения и подчинённого положения женщины-мусульманки.
Puis vinrent les animaux de traits et le remplacement progressif des forces motrices animales par des forces motrices mécaniques, telles que la voile et la roue, qui capturent les flux d'énergies naturelles.
Затем стали применяться тягловые животные, и к первичной энергии тягловых животных постепенно добавились первичные механические источники энергии, паруса и колеса, которые улавливали природные потоки энергии.
Mais le nouveau président a voulu renverser les nids de narcotrafiquants d'un coup de pied, sans voile, ni enfumoir.
Однако новый президент набросился на наркотический улей без фумигатора и какой-либо защитной сетки.
C'est toute l'histoire du débat européen sur le port du voile.
Это основная полемика Европы в двух словах.
Les chefs islamistes ont imposé de nouvelles restrictions aux femmes, notamment des interdictions de travailler, de se déplacer sans un mahram (protecteur masculin), et l'obligation de porter le voile.
Исламистские лидеры ввели новые ограничения в отношении женщин, в том числе запреты на работу и появление на людях без мухрама (мужчины - опекуна), а также обязательное ношение покрывала.
Pour les sociétés occidentales, le port du voile est une forme de répression de la femme et de suppression de sa sexualité.
Запад интерпретирует ношение чадры в качестве репрессии над женщинами и подавление их сексуальности.

Возможно, вы искали...