едь | ед | да | Ева

еда русский

Перевод Еда по-итальянски

Как перевести на итальянский Еда?

Примеры Еда по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский Еда?

Простые фразы

Для жизни нам нужна еда, одежда и дом.
Abbiamo bisogno di cibo, abiti e una casa per vivere.
Наша еда дешёвая.
Il nostro cibo è a buon mercato.
В Советской России еда ест тролля!
Nella Russia sovietica il cibo mangia il troll!
Какая у тебя любимая еда?
Qual è il tuo cibo preferito?
Какая у вас любимая еда?
Qual è il vostro cibo preferito?
Еда хорошая, и обслуживание здесь хорошее.
Il cibo è buono, e il servizio qui è buono.
Еда была такая вкусная, что я объелся.
Il cibo era così buono che ne ho mangiato troppo.
Какая у Вас любимая еда?
Qual è il suo cibo preferito?
Какая у него любимая еда?
Qual è il suo cibo preferito?
Какая у неё любимая еда?
Qual è il suo cibo preferito?
У тебя есть какая-нибудь еда?
Hai qualcosa da mangiare?
Еда выглядит превосходно.
Il cibo sembra molto delizioso.
Какая еда, по-вашему, самая вкусная?
Quale cibo pensi abbia il miglior sapore?
У Тома закончилась еда.
Tom ha finito il cibo.

Субтитры из фильмов

Там же бесплатная еда и напитки?
Ci sono alcool e cibo gratis?
Еда на шабаше часто готовилась из тел висельников.
Il cibo del Sabba, era spesso preparato con i cadaveri degli impiccati.
Маленький тюлень - это вся еда, что есть у них до следущей охоты Нанука.
Questa piccola foca, finché Nanook non ne uccide un'altra, è tutto il cibo che hanno.
Тюленье мясо - предел мечтаний. Это наиболее калорийная и питательная еда.
La carne più apprezzata di tutte è quella di foca.
Должна же где-нибудь быть какая-нибудь еда.
Qualcosa da mangiare ci sarà. Sapete cosa?
Если в радиусе 40 км есть еда, он её достанет.
Se c'è del cibo nel raggio di 40 km, lo trova lui.
Ты почему держишь кухню, так далеко от позиций. нам ничего не достаётся, пока еда не остыла, и все уже спят.
Visto che ti tieni lontano dalla prima linea. il cibo ci arriva quando è freddo e noi dormiamo già.
Еда! Еда!
Cibo!
Еда! Еда!
Cibo!
Говорят здесь всегда хороший уход и вкусная еда.
Dicono che si mangi bene e che le cure siano ottime.
Раньше в концентратах была хоть какая-то еда.
Prima c'era del cibo nella segatura.
Я подхожу с уважением - хорошая еда, подготовка, все, чтобы привести в отличную форму.
Ma li tratto bene. Buon cibo, ginnastica. tutto per mantenerli in splendida forma.
Его я тоже жду. Еда.
Me lo aspetto da lui.
Еда отменна, не так ли?
Una cena squisita, vero?

Из журналистики

Однако, еда стала вырабатывать такое привыкание среди популяции, а окружающая среда перекосила настолько в сторону нездоровых результатов, что пора думать о более широком государственном вмешательстве.
Ma la dipendenza dal cibo è così forte, e l'ambiente talmente esposto a situazioni pericolose per la salute, che è ora di pensare a un intervento governativo di più ampia portata.