весь русский

Перевод весь по-итальянски

Как перевести на итальянский весь?

весь русский » итальянский

tutto intero tutta totale unico tutto lo tutto il tutti tutta la solo pieno intera completo cittadina

Примеры весь по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский весь?

Простые фразы

Река наводнила весь регион.
Il fiume ha invaso tutta la regione.
Это заняло весь вечер.
C'è voluta tutta la sera.
Я весь внимание.
Sono tutto orecchie.
Весь класс сдал экзамен.
Tutta la classe ha superato l'esame.
Он весь день играл в теннис.
Lui giocava a tennis tutto il giorno.
Весь сахар упал на пол.
Tutto lo zucchero è caduto a terra.
Весь сахар упал на землю.
Tutto lo zucchero è caduto a terra.
Куда делся весь хлеб?
Dov'è finito tutto il pane?
Вместо того чтобы пойти на работу, я просидел весь день дома.
Sono stato a casa tutto il giorno invece di andare a lavorare.
Я сегодня весь день просидел дома.
Sono rimasto a casa tutto il giorno.
Весь день я провела дома.
Ho trascorso tutta la giornata a casa.
Том не ел весь день.
Tom non ha mangiato per tutto il giorno.
Прошлой ночью на земле ещё лежал снег, но сегодня утром он весь растаял.
La notte scorsa c'era ancora neve per terra, ma stamattina si è sciolta tutta.
Им нравилось проводить весь день, играя вместе.
A loro piaceva passare tutto il giorno a giocare insieme.

Субтитры из фильмов

Так где ты провела весь день, все-таки?
Dove vai tutto il giorno?
Что ты делал весь день?
Cosa fai tutto il giorno?
Чем? Будем тереть их руками весь день?
Dobbiamo scioglierle tenendo per un'intera giornata i nostri guanti?
Королевская семья может. взбудоражить весь народ.
La nostra Famiglia Reale può. tutta la Repubblica di Corea può vacillare.
Если ты это сделаешь, я спишу весь её долг.
Non mi sento. - Karen? Karen, senti.
Знаешь, почему я весь покрыт татухами, Райан?
Sai perche' ho questi tatuaggi Ryan?
Теперь весь расклад на доске.
Tutto l'aiuto è necessario.
Спорим, у неё весь пылесос забит крутыми таблетками.
Scommetto che il suo aspirapolvere e' pieno di medicinali.
Есть кое-что, что я хотела тебе сказать весь вечер.
C'e' una cosa che voglio dirti da tutta la sera.
Разве ты проделал весь этот путь сюда не для того, чтобы помочь своему другу?
Quindi hai guidato fin qui solo per aiutare il tuo amico?
Я весь вспотел.
Non vedo più niente.
Да, то сильнее, то слабее, и так весь день.
E' tutto il pomeriggio che le ho.
Весь этот любовный треугольник, метания туда-сюда.
No. Dai, tutto questo triangolo amoroso, questo tira e molla.
Ну, ты могла сжечь весь район.
Beh, potevi bruciare tutto il condominio.

Из журналистики

Весь смысл реструктуризации заключался в погашении основной суммы долга и в том, чтобы сделать выплату остальной части долга более осуществимой.
Una ristrutturazione è interessante nella misura in cui permette di diminuire parte del debito e di rendere il resto più maneggevole.
Правда в том, что весь чистый рост занятости в экономике США за последние 20 лет приходился на нетоварный сектор, в котором американцы не должны конкурировать.
Fondamentalmente, la crescita netta dell'occupazione nell'economia degli Stati Uniti degli ultimi 20 anni si è concentrata in settori di beni non tradable in cui l'America non deve mettersi in competizione.
Если они терпят неудачу, система спасает ключевых игроков с помощью экспансионистской денежно-кредитной политики, распределяя затраты на весь мир.
Se falliscono, il sistema salva i protagonisti attraverso una politica monetaria espansiva, diffondendo i costi globalmente.
Крупномасштабные пузыри сельхозугодий довольно редки: за весь ХХ век в США был только один такой пузырь, во время большой паники среди населения в 1970-х годах.
Inoltre, bolle speculative su vasta scala legate ai terreni agricoli sono decisamente rare. Se n'è infatti verificata solo una negli Stati Uniti durante tutto il XX secolo, ovvero al tempo del grande allarme demografico degli anni '70.
Пространство за столом для Китая может быть получено, если страны еврозоны, которые дали понять о своей приверженности к единой валюте, согласятся сдать свои индивидуальные места в обмен на одно: представляющее весь валютный союз.
La Cina potrebbe poi ottenere un suo spazio se i paesi dell'eurozona, confermando il loro impegno nei confronti della moneta unica, decidessero di lasciare i loro posti individuali in cambio di un'unica sede in rappresentanza dell'unione monetaria.
Однако, благодаря существованию во многих штатах США ипотечных кредитов без права регресса, весь ипотечный долг был быстро погашен, даже если стоимость дома была слишком низкой для покрытия оставшегося долга.
Ma, a seguito dei mutui pro-soluto in molti stati americani, l'intero debito ipotecario è stato poi estinto, anche se il valore della casa era troppo basso per coprire il saldo ancora dovuto.
Америка и весь мир платят высокую цену за чрезмерную зависимость от силы рынка и недостаточного внимания к более основным ценностям, в том числе равенству и социальной справедливости.
L'America e il mondo pagano a caro prezzo l'eccessivo ricorso alle forze di mercato e l'insufficiente attenzione a valori più ampi, come l'uguaglianza e la giustizia sociale.
Когда-то считалось, что величайшая сила Америки не в ее военном могуществе, а в экономической системе, которой завидует весь мир.
Si è sempre pensato che la più grande forza dell'America non fosse il potere militare, bensì un sistema economico invidiato da tutto il mondo.
В полностью интегрированном рынке ежегодное финансирование дефицита государственного бюджета не должно быть проблемой, если весь долг является устойчивым.
In un mercato pienamente integrato, il finanziamento annuale del deficit di governo non dovrebbe essere un problema, purché l'entità del debito sia sostenibile.
НЬЮ-ЙОРК - В конце концов, Соединенные Штаты показывают признаки выхода из кризиса, который разразился в конце администрации президента Джорджа Буша, когда распад ее финансовой системы шокировал весь мир.
NEW YORK - Alla fine gli Stati Uniti stanno mostrando segni di ripresa dalla crisi scoppiata alla fine dell'amministrazione del presidente George W. Bush, quando la quasi-implosione del suo sistema finanziario provocò onde d'urto in tutto il mondo.
Критически важно, чтобы мы определили весь масштаб негативного влияния этих мер на процесс распределения капитала.
È importante identificare la piena portata e scala del loro impatto sull'allocazione dei capitali.
В ином случае, эти меры грозят уничтожить весь позитивный эффект от реформ, способствующих инвестициям.
Altrimenti, rischiano di controbilanciare l'impatto positivo delle riforme in grado di promuovere gli investimenti.
Появление этой теории в то время, когда весь мир тревожился по поводу двузначной инфляции, обеспечило центральные банки тем самым поводом, в котором они так нуждались, чтобы приступить к непопулярным действиям.
La diffusione della teoria in un momento di allarme mondiale sull'inflazione a doppia cifra ha offerto ai banchieri centrali proprio il pretesto di cui avevano bisogno per prendere decisioni disperatamente impopolari.
НЬЮ-ЙОРК. 2013-й год подходит к концу, усилия по оживлению роста в наиболее влиятельных экономиках мира - за исключением еврозоны - оказали положительный эффект на весь мир.
NEW YORK - Mentre il 2013 volge al termine, gli sforzi per rilanciare la crescita delle economie più influenti del mondo - con l'eccezione della zona euro - stanno avendo un effetto benefico a livello mondiale.

Возможно, вы искали...