взгляд русский

Перевод взгляд по-шведски

Как перевести на шведский взгляд?

Примеры взгляд по-шведски в примерах

Как перевести на шведский взгляд?

Простые фразы

Он бросил взгляд на свои часы.
Han kastade ett öga på sin klocka.

Субтитры из фильмов

Задержи свой взгляд на моём пальце, и смотри что произойдёт.
Titta på tummen och se vad som händer.
Я всё ещё держу взгляд на твоём пальце.
Jag tittar fortfarande på tummen.
Раньше меня пугал этот взгляд - испепеляющий взгляд богини.
Förr var jag rädd för den blicken. En gudinnas mördande blick.
Раньше меня пугал этот взгляд - испепеляющий взгляд богини.
Förr var jag rädd för den blicken. En gudinnas mördande blick.
Он исчез навсегда, этот смешной детский искрящийся взгляд, который я любил.
Det är borta för alltid. Den lustiga, vilsna blicken som jag älskade.
Я не выразил свой взгляд, потому что не хотел вмешиваться в семейный спор.
Jag har inte uttryckt min åsikt, eftersom jag inte har velat lägga mig i en familjedispyt.
Мы встретились с ней глазами, и это был тот же взгляд, что и тогда.
Jag såg hennes blick i spegeln. Det var samma blick som när mor dog.
Тот же самый взгляд. Может, вы не любите её за то, что она ваша мачеха?
Ni gillar visst inte er styvmor.
Все что из этого выйдет - потупленный взгляд и посасывание пальца.
Om jag gjorde det, skulle hon bara suga på tummen och se blyg ut.
Ваш единый взгляд Родит солдат в Шотландии, и жёны В сраженье кинутся, чтобы стряхнуть Страданий бремя.
Ert öga skall i Skottland soldater skapa. Lära kvinnor fäkta för räddning ur eländet.
На мой взгляд, это хорошая коллекция.
Det är en fin samling.
Я поймал взгляд и затем она ушла.
Jag såg bara en skymt, sen doldes hon igen.
Я ощущал на себе её взгляд из-под тёмных очков. то ли безразличный к тому, что мне не нравилось прочтённое то ли умоляющий, на свой особый гордый манер, чтоб мне понравилось.
Jag kände hennes blick genom solglasögonen som ett hot om jag inte gillade manuset eller kanske en stolt bön om att jag skulle gilla det.
Позвольте я помогу вам. У меня мужской взгляд на такие вещи.
Låt mig hjälpa er, jag är ju man.

Возможно, вы искали...