винить русский

Перевод винить по-итальянски

Как перевести на итальянский винить?

винить русский » итальянский

accusare rimproverare dar la colpa incriminare biasimare addebitare

Примеры винить по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский винить?

Простые фразы

Том должен винить только себя.
Tom deve incolpare solo se stesso.
Я не смог бы винить тебя за это.
Non avrei potuto fartene una colpa.
Я бы не стал винить Тома.
Non incolperei Tom.
Я бы не стал винить тебя.
Non ti incolperei.
Я бы не стал винить вас.
Non vi incolperei.
Я бы не стал винить их.
Non incolperei loro.
Я бы не стал винить вас.
Non vi avrei incolpato.
Я бы не стал винить тебя.
Non ti avrei incolpato.
Я бы не стал винить Тома.
Non avrei incolpato Tom.
Что касается этого вопроса, винить нужно меня.
Per quanto riguarda questa questione, la colpa è mia.
Никто не будет тебя винить.
Nessuno ti accuserà.
Никто не собирается тебя винить.
Nessuno ha intenzione di accusarti.
Никто не собирается вас винить.
Nessuno ha intenzione di accusarvi.
Том не знает, кого винить.
Tom non sa chi accusare.

Субтитры из фильмов

И как можно винить своих родителей во всех бедах?
Ma. come puoi incolpare i tuoi genitori per tutte le tue colpe?
Я не буду винить Вас, если Вы бросите меня в камеру.
La capisco se vuole mandarmi al fresco.
Так что я должна во всем винить себя?
Allora il torto è mio.
Я тут ни при чем. Не нужно винить меня.
Non prendertela con me.
А кого нужно винить?
Non è colpa mia. - E di chi è la colpa?
Все было в порядке. О, пожалуйста, не волнуйся, Максим. Никто не собирается винить тебя за то, что ты ошибся.
Non tema, nessuno può biasimarla per aver commesso un errore.
Девушки в 16 лет еще такие дуры. Я не могу тебя винить за то, что, по сути, совершил другой человек.
Una ragazza di 16 anni è praticamente una stupida in ogni caso, quindi non posso biasimarti per qualcosa. che è stato praticamente fatta da un'altra persona.
Его нельзя винить.
Beh, non posso biasimarlo.
Ну раз не знал, не могу тебя винить. Можешь идти!
Non lo sapevi, quindi non posso biasimarti.
Поскольку винить некого, я не требую объяснений, я прошу только одного.
Non è colpa di nessuno.. nonchiedospiegazioni. Chiedo una sola cosa.
Не могу вас винить.
E io non la biasimo!
Не могу винить их за это. Ты тот человек, который пытается осудить Санта Клауса за слабоумие.
Non lì bìasìmo, un uomo che processa Babbo Natale per demenza.
Не могу винить его за ограбление своей же компании.
Io non lo biasimo per aver rapinato la sua azienda.
Вы не должны винить ее. Она очень больная женщина.
Non deve biasimarla troppo, è molto malata.

Из журналистики

Стоит ли винить правительство в том, что пошло не так, и если да, то в какой степени?
E' il governo ad avere la colpa per ciò che è successo, e se sì, in che modo?
Но нет, есть реальный риск, что после повышения ставки ФРС начнут винить абсолютно во всём плохом, что произойдет в экономике в следующие шесть или двенадцать месяцев, которые приходятся на разгар президентской избирательной кампании в США.
No, il rischio reale è che, se la Fed comincia ad alzare, sarà accusata per qualsiasi cosa negativa che accade nell'economia nei prossimi sei mesi o un anno, che coinciderà con la campagna di elezioni presidenziali degli Stati Uniti.
Ошибочно винить ФРС в повышении ставки, и ошибочно винить её в отказе от повышения. Возможно, раз с этим решением так трудно определится, оно не настолько важно.
È sbagliato denigrare la Fed per alzare i tassi, ed è sbagliato denigrarla per non alzarli; se si tratta di una decisione così difficile, probabilmente non è così importante.
Ошибочно винить ФРС в повышении ставки, и ошибочно винить её в отказе от повышения. Возможно, раз с этим решением так трудно определится, оно не настолько важно.
È sbagliato denigrare la Fed per alzare i tassi, ed è sbagliato denigrarla per non alzarli; se si tratta di una decisione così difficile, probabilmente non è così importante.
Кого же винить в таком положении дел?
Ma chi dobbiamo incolpare per questa situazione?
Упрямство этой группы является причиной нынешнего тупика, и если раунд провалится, у них, конечно, будет свое собственное оправдание и они будут винить всех, кроме себя.
L'attuale impasse è riconducibile all'inflessibilità di questi paesi che, in caso di fallimento del Round, accamperanno ovviamente delle scuse e daranno la colpa a tutti tranne che a sé stessi.

Возможно, вы искали...