выжить русский

Перевод выжить по-итальянски

Как перевести на итальянский выжить?

выжить русский » итальянский

sopravvivere rimanere in vita

Примеры выжить по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский выжить?

Простые фразы

Малому бизнесу придётся затянуть пояса, чтобы выжить.
Le piccole imprese devono stringere la cinghia per sopravvivere.
Коралловые рифы очень чувствительны к свету и температуре. Если вода, где они живут, нагреется слишком сильно, они могут не выжить.
Le barriere coralline sono molto sensibili alla luce e alla temperatura. Se l'acqua dove vivono si riscalda troppo, potrebbero non sopravvivere.
Мы не сможем выжить без вашей помощи.
Non potremo vivere senza il vostro aiuto.
Без денег тебе не выжить.
Non puoi vivere senza soldi.
Шансы выжить при падении без парашюта есть, но довольно призрачные.
Le possibilità di sopravvivere ad una caduta senza paracadute ci sono, ma alquanto vaghe.
Желание выжить было огромно.
Il desiderio di sopravvivere era enorme.

Субтитры из фильмов

Каким образом надеется выжить цивилизация. которая позволяет своим женщинам носить на голове такое?
Come può sopravvivere una civiltà. che permette alle donne di mettere cose simili in testa?
Он серьёзно ранен, но может выжить.
Ha una brutta ferita, ma può cavarsela.
Если бы он был обычным, стандартным, он не смог бы выжить.
Ma non è un elemento fondamentale, non è la normalità. Altrimenti il teatro scomparirebbe.
А до тех пор, мы знаем, как выжить.
Fino a quel giorno, sappiamo come sopravvivere.
Я просто не думаю, что человек должен деградировать для того, чтобы выжить.
Io credo che nessun essere umano deve umiliarsi per sopravvivere.
Лагерь военнопленных Рорапанди, белому человеку тут не выжить.
Il campo di prigionia a Rorapandi; un cimitero per l'uomo.
Чтобы выжить.
Devi campare, devi metterti con chi maneggia i soldi.
Чтобы выжить, для вас важна каждая пара рабочих рук.
Per vivere, avete bisogno di tutta la manodopera possibile.
Возможно, мы ещё сможем выжить.
Forse riusciremo a sopravvivere.
Моя девочка, Ты хочешь выжить или нет. Лучше Я открою им.
O noi o loro!
Если Вы будете слушаться меня, Я докажу Вам, что мы могли выжить.
Statemi a sentire. E vi mostrerò perché siamo ancora vivi.
Если не подует сильный ветер и не будет дождя, то мы сможем все выжить.
Se il vento soffierà ancora e la pioggia non arriverà.
Хотите сказать, что нет никаких шансов выжить и мы погибнем от неё?
Credi che un'altra forma di vita sia potuta sopravvivere?
Охотятся на зараженную добычу. Стараются выжить, как и мы.
Animali contaminati in lotta per la vita come noi.

Из журналистики

За 40 лет, проведенных в качестве онколога в Гарвардском университете, я заботился о тысячах пациентов, у которых был небольшой шанс выжить только за счет химиотерапии.
In quasi quarant'anni da oncologo presso l'Università di Harvard, ho curato migliaia di pazienti che avrebbero avuto poche chance di vita senza la chemioterapia.
Те, кто думал, что монета евро не сможет выжить, были неоднократно опровергнуты.
Coloro che pensavano che l'euro non avrebbe potuto sopravvivere si sono ripetutamente sbagliati.
БРЮССЕЛЬ. Это старые споры, но напряженные отношения в пределах еврозоны возродили их: может ли валютный союз выжить без некоторой формы финансового федерализма?
BRUXELLES - Si tratta di un vecchio dibattito, ma le tensioni all'interno dell'Eurozona hanno risollevato la questione: l'unione monetaria può sopravvivere senza una forma di federalismo fiscale?
Есть ужасные рассказы о молодых людях, которые были вынуждены продать свои почки и другие органы для того, чтобы просто выжить.
Ci sono storie spaventose di ragazzi costretti a vendere reni o altri organi semplicemente per sopravvivere.
Они начинают жизнь маленькими и стремящимися выжить, снабженные энергией молодости и свежими идеями.
Cominciano la loro attività piccole e desiderose di sopravvivere, spinte da energia giovane e idee nuove.
Отвергая их, греки не играют - они пытаются выжить.
Rifiutandole i greci non stanno facendo alcun gioco, ma stanno cercando di sopravvivere.
Европейский союз безусловно может выжить без импорта российского природного газа, даже при полной отсечке.
L'Unione europea può certamente sopravvivere senza le importazioni di gas naturale russo, anche con un blocco totale.
С точки зрения роста, мир должен будет выжить с меньшими затратами.
In termini di crescita il mondo dovrà vivere con meno.
Чтобы выжить в международном налоговом соперничестве и, таким образом, иметь возможность полагаться на налог на прибыль компаний в качестве источника дохода, ставка налога на прибыль компаний, в длительной перспективе, должна быть снижена.
Per sopravvivere alla concorrenza fiscale sul piano internazionale - e quindi essere in grado di contare sull'imposta sulle imprese come fonte di reddito - l'aliquota sul reddito d'impresa vigente in Giappone andrebbe gradualmente diminuita.
Чтобы выжить, одна из самых централизованных и закрытых экономик мира будет вынуждена открыться.
Per sopravvivere, l'economia più chiusa e centralizzata dovrà per forza aprirsi.
Но доверие и сотрудничество могут выжить только при наличии веры в то, что система является справедливой.
Ma lo spirito di fiducia e collaborazione può sopravvivere solo se sorretto dalla convinzione dell'equità del sistema.
Во всем мире есть еще слишком много детей, не имеющих доступа к основным медицинским услугам, которые им необходимы для того, чтобы выжить и процветать.
Nel mondo, sono ancora troppi i bambini che non hanno accesso a servizi sanitari essenziali, necessari per la loro sopravvivenza e prosperità.
Учитывая сложившуюся ситуацию, логичный выбор для страны очевиден: если правительство хочет выжить, иностранные вкладчики должны взять на себя часть убытков.
Data la situazione, la scelta logica per il Paese doveva essere una e chiara: se il governo voleva sopravvivere, i depositanti stranieri si sarebbero dovuti accollare parte delle perdite.
Ни один банк, столкнувшийся с трудностями, не смог бы выжить, если ЕЦБ не предоставил или не возобновил бы оказание чрезвычайной помощи ликвидностью.
Nessuna banca in difficoltà può sopravvivere se la Bce non gli concede o rinnova la fornitura di liquidità.

Возможно, вы искали...