влипнуть русский

Перевод влипнуть по-итальянски

Как перевести на итальянский влипнуть?

влипнуть русский » итальянский

cascarci cacciarsi

Примеры влипнуть по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский влипнуть?

Субтитры из фильмов

Почему Я должен влипнуть?
Perché dovrei finire nei guai? Perché dovrei finire nei guai!
Просто удивительно, как иногда можно влипнуть и даже не иметь возможности спокойно об этом подумать.
È incredibile come a volte si finisca per cacciarsi nei guai.
Но, к сожалению, мистер Холмс предпочёл влипнуть в историю.
Ora, sfortunatamente, il sig. Holmes è in uno spiacevole impiccio.
В 14 лет меня угораздило влипнуть в поход.
Per 14 anni, avevo schivato campeggi e ritiri.
Извини за вопрос, Ник, если он покажется тебе глупым но зачем ты позволил себе влипнуть по самые уши?
Scusami se chiedo, socio, so che dico una cosa ovvia, ma perché hai il culo al posto della testa?
Майки Форрестер. Русские моряки. Чуваки, куда вы хотите влипнуть?
Mikey Forrester, mariani russi, ma che cazzo vi siete messi in testa?
Постарайся не влипнуть опять в какую-нибудь историю.
State fuori dai guai.
Если бы она только знала, в какие неприятности она может влипнуть.
Se solo sapesse quanti problemi potrebbe dover affrontare.
Шансов на то чтобы влипнуть прибавится.
Più ci esponiamo, più rischiamo di essere presi.
Лишний вес это значит амортизаторы не позволят нам за счёт лучшей маневренности уйти от полицейских. И если начнётся погоня, у нас не будет преимущества. При этом шансов влипнуть опять прибавится.
Con 80 chili in più, gli ammortizzatori che ho installato non ci consentiranno di eseguire manovre più rapide della polizia, quindi, se ci inseguiranno, perderemo il nostro vantaggio e aumenterà il rischio di essere presi.
Я не хочу влипнуть.
Io non voglio essere preso.
И вы не хотите влипнуть.
Tu non vuoi essere preso.
Постарайтесь ни во что не влипнуть.
State lontani dai guai, voi due.
Недавно я сочинил нечто такое, из-за чего можно крепко влипнуть.
Ultimamente ho scritto alcune cose che potrebbero crearmi complicazioni. Lo so, ma ci sono abituato.

Возможно, вы искали...