воспринять русский

Перевод воспринять по-итальянски

Как перевести на итальянский воспринять?

воспринять русский » итальянский

riflettere pensare considerare

Примеры воспринять по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский воспринять?

Субтитры из фильмов

Но что они должны воспринять?
Angelina: Cosa devono prendere?
Итак, первый раз, когда ты ещё ребёнок и тебе рассказывают смысл Хэллоуина твои мозги просто не могут воспринять эту информацию.
Percio' quando senti per la prima volta il concetto di Halloween quando sei piccolo il tuo cervello non riesce neppure a elaborare l'informazione!
Все преобразуется в образы, которые мой мозг сможет воспринять.
Ogni cosa verrà trasformata in immagini che la mia mente potrà percepire.
Я не знаю, как мы должны воспринять это.
Non so come dovremmo prenderla.
Нет, я просто закрыла глаза, чтобы лучше сконцентрироваться и всё воспринять.
No, avevo gli occhi chiusi per concentrarmi meglio.
Я должен воспринять эту историю всерьез?
Dovrei prendere questa storia seriamente?
Но с твоей стороны будет ошибкой не воспринять нас всерьез.
Ma non prenderlo come un segno di debolezza, sarebbe uno sbaglio.
Итак, на чем я остановился? - На счет воспринять всерьез.
Uno sbaglio da parte tua.
Могу ли я воспринять это серьезно? Нет.
Potrei mai prenderlo sul serio?
Ты говоришь с одним из трёх человек во всем западном полушарии, способных воспринять подобный поток сознания.
Stai parlando ad uno dei tre uomini dell'emisfero occidentale capaci di seguire il filo di questo ragionamento.
У вас должно быть необычные способности,чтобы воспринять это,мисс.?
È necessario disporre di poteri insoliti di ricettività, signorina.?
Тебе следовало воспринять это более серьёзно.
Non pensate che dovreste prendere piu' seriamente la cosa?
Ты сказала очень важную вещь, что он хорошо целуется,.. которую можно было воспринять как шутку, в которой есть лишь доля шутки.
Hai detto quella cosa pesante sul fatto che lui e' un gran baciatore, che sembrava un po' uno scherzo e un po' no allo stesso tempo.
Чтобы убить его, тебе придется воспринять другую сторону.
Per ucciderlo, dovrai abbracciare il tuo lato oscuro.

Из журналистики

Исходя из того, что если что-то неизбежно, то будет благоразумно это воспринять, походящим ответом в Лондоне и Нью-Йорке будет поиск способов сотрудничества с новыми центрами.
Partendo dal presupposto che se qualcosa è prevedibile, sarebbe bene prenderla in considerazione, Londra e New York dovrebbero reagire in modo adeguato cercando un modo per collaborare con questi nuovi centri.
ТУЛУЗА. Если просто история наказывает тех, кто не сумел воспринять ее урок, то финансовая история осуществляет это наказание с садистской гримасой - она наказывает также тех, кто проявляет слишком большой энтузиазм, выучив ее уроки.
TOLOSA - Se la storia generale punisce chi non impara le sue lezioni, la storia del sistema finanziario impartisce la sua punizione con un piglio sadico, colpendo anche chi impara con troppo entusiasmo.

Возможно, вы искали...