добиваться русский

Перевод добиваться по-итальянски

Как перевести на итальянский добиваться?

добиваться русский » итальянский

riuscire ad avere raggiungere ottenere venire a sapere ricavare

Примеры добиваться по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский добиваться?

Субтитры из фильмов

Разве ты не учил меня добиваться справедливости?
Quindi non è stato mio padre ad insegnarmi a rispettare la giustizia?
Ещё один шаг и я буду добиваться судебного запрета, Дженнифер Джейсон Ли.
Fai un altro passo e otterro' un'ordinanza restrittiva, Jennifer Jason Leigh.
Вы просто испорченное чадо богатенького папочки. У Вас один способ добиваться вещей - просто покупать их, не так ли?
La monella viziata con un padre ricco, che pensa di ottenere tutto con i soldi.
Многие будут добиваться этого права. Какая честь.
Quanti uomini rivendicheranno il diritto di chiamarlo così?
Превосходное, месье. Поэтому я не мог с моим скромным жалованием добиваться руки их дочери.
Magnifico, signore, perciò con 3.000 franchi al mese..
Я не люблю добиваться признаний или свидетельств путём нажима. Да ну?
Non ho interesse a ottenere confidenze o confessioni, forzando la mano.
Счастья вам удавалось добиваться без моей помощи.
Si è gestito la sua felicità senza alcun aiuto da parte mia.
Земля не будет добиваться мира путем унижения!
La Terra non comprerà la pace al prezzo dell'umiliazione!
Это не оправдание для того, чтобы не добиваться своей мечты.
Non è una scusa per non ottenere quello che vuoi?
Затем, внезапно. когда д-р Флетчер начинает добиваться некоторого прогресса. в вопросе о судьбе Зелига возникает новый поворот. когда его сестра Рут забирает Леонарда из госпиталя.
Poi, improvvisamente. quando la dottoressa Fletcher comincia ottenere dei risultati. la questione del destino di Zelig prende una nuova piega. quando la sua sorellastra Ruth stupisce tutti portandolo via dall'ospedale.
Разумеется, и в моих интересах тоже добиваться максимальных выплат.
Naturalmente è nel mio interesse ottenere il più possibile.
У вас совершенно замечательная способность добиваться всеобщего согласия, Эсса.
Ha un modo davvero unico di creare il consenso, Essa.
Никому до него не удавалось добиваться такой продуктивности труда.
Nessuno eseguiva quel compito così efficacemente.
После этого Бакли не будет добиваться быстрого суда.
Burkley insisterà per un proresso rapido.

Из журналистики

Возможно, ее Лейбористская партия заслуживает уважения за то, что впервые доказала, что левоцентристские правительства иногда способны добиваться экономической либерализации лучше своих правоцентристских соперников.
È probabilmente grazie al suo Labor Party che è stato sdoganato il principio secondo il quale i governi di centro-sinistra possono a volte mettere in atto liberalizzazioni economiche meglio dei loro oppositori del centro-destra.
Туску придется добиваться чего-то схожего перед лицом новых задач, стоящих сегодня перед Европой, которые включают российскую агрессию в Украине, рост терроризма на Ближнем Востоке и застой экономики у себя дома.
Tusk dovrà ottenere qualcosa di simile sulla scia delle nuove sfide che attendono oggi l'Europa, tra cui l'aggressione russa in Ucraina, l'ascesa del terrorismo nel Medio Oriente e una stagnante economia in patria.
В-третьих, Корея будет добиваться создания на Севере зоны, свободной от ядерного оружия, в качестве средства достижения совместного прогресса на Корейском полуострове и во всей северо-восточной Азии.
In terzo luogo, la Corea cercherà di denuclearizzare il Nord per perseguire un progresso comune all'interno della penisola coreana e in tutta la parte nord-orientale dell'Asia.
В былые времена США могли добиваться политических изменений, опираясь на технический анализ МВФ.
Un tempo, gli Stati Uniti avrebbero fatto approvare cambiamenti strategici sulla base delle analisi tecniche del FMI.
Мир полон идей - многие из них отличные - в технологии, устойчивости и управлении; но к сожалению, способность добиваться консенсуса и применять эффективные программы гораздо встречается гораздо реже.
Il mondo è pieno di idee - molte delle quali eccellenti - riguardo a tecnologia, sostenibilità e governance; purtroppo, la capacità di costruire consenso e formulare programmi efficaci è molto più rara.
Во-вторых, власти и атомная отрасль должны добиваться того, чтобы культура безопасности, как и культура охраны труда, стала неотъемлемой частью работы на всех атомных объектах.
In secondo luogo, governi e industria devono fare sì che la cultura della sicurezza, così come quella della prevenzione, diventi parte integrante delle operazioni che si svolgono presso gli impianti.

Возможно, вы искали...