добывать русский

Перевод добывать по-итальянски

Как перевести на итальянский добывать?

Примеры добывать по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский добывать?

Субтитры из фильмов

Почему не 3 миллиона? Придётся добывать их где-то.
Anche se fossero 3 milioni li dovremo trovare, ad ogni costo.
Вы здесь, для того, чтобы добывать разведданные. а не для того, чтобы указывать, как и почему мне сражаться!
Voi siete stato mandato al Forte con compiti d'esploratore. Perciò dovete fornirmi informazioni, non dirmi perchè o come combattere.
И мне доводилось добывать уран.
Sono un geologo. Mi occupo di ricerca sull'uranio.
Переходы во Времени, и тогда может быть станет возможным добывать пищу, медикаменты и источники энергии.
Un buco nel tempo, e forse ci avrebbero fatto passare viveri, medicine, fonti di energia.
Ты уже рассказывал мне о том, как потерял способность добывать еду, когда ты научился говорить!
Mi devi dire come hai fatto a perdere l'abilità di cacciare, quando hai imparato a parlare!
У вас были коровы, чтобы делать сыр, и овцы, чтобы добывать шерсть.
Voi avete mucche per fare formaggio e pecore che vi danno la lana.
Если бы было нужно, мы с Хелен поехали бы добывать соль в Сибири.
Per quello che ci importava, saremmo potuti andare anche a scavare sale in Siberia.
Это не ради того, чтобы добывать пищу.
Non per il cibo.
Я буду добывать тебе пищу.
Vi procurerò del cibo.
Они умеют добывать интересующую их информацию.
Hanno i loro metodi per ottenere ciò che vogliono.
Вот у нас, на Кардассии, знают, как добывать информацию. Порой, правда, это может выглядеть. неприглядно. И мы все знаем, как Федерация относится к неблаговидным поступкам.
Su Cardassia, sappiamo come ottenere informazioni, anche se a volte in modo un po' sgradevole, e sappiamo tutti che alla Federazione non piacciono le cose sgradevoli.
Я приехал сюда 20 лет назад, чтобы добывать бериний для НЭБ.
Sono arrivato 20 anni fa per estrarre il berynium per il NEB.
Он не умеет добывать еду сам. - Возможно, без нас он погибнет.
Porter, per favore, vienimi incontro!
Они учили дельфинов добывать разные вещи на дне океана.
Delfini addestrati a cercare armi sul fondo marino.

Из журналистики

СТЭНФОРД - Добывать лечащие средства от растений - идея не новая.
STANFORD - Ricavare medicinali dalle piante non è cosa nuova.
Горючий сланец дорого добывать и, следовательно, он должен оставаться в земле, пока все недорогие нефтяные месторождения в мире не качают на максимальной мощности.
Lo shale oil è costoso da estrarre e dovrebbe quindi rimanere nel terreno fino a quando tutti i giacimenti petroliferi convenzionali a basso costo del mondo non siano stati sfruttati al massimo.

Возможно, вы искали...