ottenere итальянский

получать, приобретать, получить

Значение ottenere значение

Что в итальянском языке означает ottenere?

ottenere

riuscire ad avere ciò che si desidera  Ha ottenuto una promozione ricavare da un procedimento  ricevere

Перевод ottenere перевод

Как перевести с итальянского ottenere?

Примеры ottenere примеры

Как в итальянском употребляется ottenere?

Простые фразы

Un giorno, tutti i bambini in Malesia avranno l'opportunità di ottenere un'istruzione eccellente.
Когда-нибудь все дети в Малайзии будут иметь возможность получить блестящее образование.
Ho intenzione di ottenere un punteggio elevato.
Я намерен получить высокий балл.
Lavoriamo per ottenere soldi.
Мы работаем, чтобы получать деньги.
Tom riesce sempre ad ottenere quello che vuole.
Том всегда получает, что хочет.
Voglio ottenere una risposta a questa domanda.
Я хочу получить ответ на этот вопрос.
Per ottenere qualcosa, devi lavorare duramente.
Чтобы достичь чего-то, надо упорно трудиться.
Adesso so come ottenere vittorie.
Теперь я знаю, как добиться победы.
Voglio ottenere di più.
Я хочу получить больше.
Voglio ottenere di più.
Я хочу добиться большего.
Lui spera di ottenere la cittadinanza americana.
Он надеется получить американское гражданство.
Preferisco ottenere informazioni di prima mano.
Я предпочитаю получать информацию из первых уст.
Viviamo in un paese dove talvolta è più facile morire che ottenere giustizia.
Мы живём в стране, где умереть порой проще, чем добиться справедливости.
Sono riuscito ad ottenere questo libro.
Мне удалось достать эту книгу.
Per ottenere il risultato, bisogna lavorare sodo.
Чтобы достичь результата, надо много работать.

Субтитры из фильмов

Anche se. Alcune hanno proprio delle belle inquadrature che non potrei mai ottenere con un selfie, quindi.
Хотя, знаешь, на некоторых отличный ракурс, когда делаешь селфи, так не выходит, так что.
Un giorno, capirai che non devi per forza fare l'idiota per ottenere quello che vuoi.
В один день вы поймете, что не должны всегда вести себя как идиоты, чтобы получить желаемое.
Non saprei, così non rimani chiuso qui per 40 anni per ottenere solamente un vasetto di olive?
Ну не знаю. Ты хочешь застрять здесь на 40 лет и получить за это баночку оливок?
Credo di aver capito cosa state cercando di ottenere voi porcellini.
Так, кажется я понимаю, на что вы, хрюшки-хитрюшки, намекаете.
Riesci a immaginare cosa potrei ottenere se fingessi di tenere a tutte questa gente?
Ты представляешь, что я получу, если буду притворяться, что забочусь обо всех?
Mio caro Dubarry: Il Re ha deciso di presentarmi ufficialmente alla corte. Affinché ciò sia possibile, ho bisogno di un titlolo nobiliare che posso ottenere solo sposando un aristocratico.
Мой дорогой Дюбарри, король решил сделать меня офицальной фавориткой.
Puoi anche ottenere il tuo denaro in quel modo, se vuoi.
Если хотите, Вы можете воспользоваться этой возможностью, чтобы разбогатеть.
Spendere ogni briciolo di forza. per ottenere la vittoria entro la fine dell'anno.
Приложить всю силу до последней унции. чтобы к концу года одержать победу.
Per giorni e giorni ho discusso con lui prima di ottenere quello che volevo ma infine l'ho avuta vinta.
Мне потребовалось несколько дней чтобы посадить его так, как мне хотелось. Но мне всё-таки удалось его уломать.
Cosa sta cercando di ottenere da me?
Что тебе вообще нужно от меня?
Potrebbe ottenere del denaro.
Возможно, чтобы получить с него немного денег.
La monella viziata con un padre ricco, che pensa di ottenere tutto con i soldi.
Вы просто испорченное чадо богатенького папочки. У Вас один способ добиваться вещей - просто покупать их, не так ли?
Chiunque senta di essere portatore del miglior sangue. e consapevolmente lo utilizzi per ottenere la leadeship. non lo abbandonerà mai!
Всякий кто чувствует что он является носителем лучшей крови. и осознанно использует это для достижения власти. никогда не отступится от этого курса!
Vede, il più brillate agente. di una potenza straniera sta per ottenere un segreto vitale per la difesa aerea!
Очень ловкий агент. одной иностранной державы. стремится завладеть секретом вашей противовоздушной обороны.

Из журналистики

Maggiore è il tasso di crescita, maggiori saranno le entrate che riuscirà ad ottenere il governo senza aumentare le aliquote contributive; e maggiori entrate consentono deficit minori.
Чем выше темпы роста, тем больше доходов получит правительство без повышения налогов, кроме того, высокие доходы позволяют иметь меньший дефицит.
Ma il rilancio della competitività e la riduzione del debito complessivo non si possono ottenere da un giorno all'altro.
Но ни повышения конкурентоспособности, ни сокращения общего долга невозможно добиться мгновенно.
Il secondo è dato dal fatto che lo sviluppo ha come obiettivo quello di massimizzare i profitti e non di ottenere dei benefici sociali, il che devia gli sforzi mirati alla creazione di medicinali essenziali per il benessere umanitario.
Во-вторых, разработка лекарств ориентирована на максимизацию прибыли, а не на социальные блага, что искажает усилия, направленные на создание лекарств, которые имеют большое значение для благосостояния человека.
In modo sistematico, le società corrompono i funzionari per ottenere licenze per le estrazioni petrolifere, mentire sulla produzione, evadere le tasse, schivare la responsabilità dei danni ambientali da loro causati.
Компании регулярно дают взятки чиновникам для получения лицензий на добычу нефти, сокрытия прибыли, уклонения от уплаты налогов, ухода от ответственности за нанесение ими ущерба окружающей среде.
Infatti, circa due anni di minacce di fallimento da parte di Correa non furono sufficienti ad ottenere una forte svalutazione.
В действительности угроз дефолта со стороны Корреа на протяжении почти двух лет было недостаточно, чтобы вызвать большие скидки.
L'ultima opzione, che prevede la deflazione di salari e prezzi per ridurre i costi, ottenere una reale svalutazione della moneta e rilanciare la competitività, porterebbe ad una recessione sempre più grave.
Последний вариант - дефляции зарплат и цен - чтобы снизить затраты, достигнуть реального обесценивания и восстановить конкурентоспособность ассоциируется с все углубляющейся рецессией.
Per ottenere tutti questi risultati è necessario stabilire una serie di principi.
Чтобы достигнуть всего этого, требуется четкий набор правил.
Ronald Reagan ottenne popolarità con il taglio dei benefici sociali ai poveri che, a suo dire, imbrogliavano per ottenere pagamenti extra.
Рональд Рейган повысил свою популярность посредством урезания социальных льгот для бедных (заявляя, что те жульничают с целью получить дополнительные платежи).
Il mondo deve stare in guardia. Se non riusciremo a rompere la tendenza negativa che vede girare grandi quantità di denaro nella politica e nel capitalismo rampante, riusciremo sì ad ottenere la produttività economica, ma a discapito dell'umanità.
Миру следует насторожиться: если мы не положим конец отвратительным тенденциям больших денег в политике и безудержного потребления, мы рискуем добиться экономической продуктивности за счет утраты своей человечности.
La scienza può aiutarci a ottenere la vita che desideriamo, ma non può insegnarci che tipo di vita vale la pena di desiderare.
Наука может помочь нам построить ту жизнь, которой мы желаем, но она не может научить нас тому, какой жизни стоит желать.
Per ottenere questi farmaci bisognerebbe tuttavia investire molto di più nella ricerca e nello sviluppo.
Но мы не вкладываем достаточно средств в научные исследования и их развитие.
E' fondamentale che i paesi collaborino per ottenere una migliore comprensione di come gli antimicrobici vengono utilizzati in tutto il mondo.
Очень важно, чтобы страны сотрудничали друг с другом с целью обеспечения полного понимания того, как используются антибактериальные препараты во всем мире.
Persone come Bill Gates e Kofi Annan esporranno le loro argomentazioni a sostegno del fatto che i programmi d'immunizzazione debbano ottenere dei finanziamenti adeguati ed il sostegno politico.
Такие люди, как Билл Гейтс и Кофи Аннан, приведут доказательства того, что программы вакцинации заслуживают соответствующего финансирования и политической поддержки.
Negli anni a venire tali aziende faranno pressioni per ottenere riforme economiche a livello nazionale, facilitando l'integrazione dei propri paesi nel commercio e nella finanza globale.
В будущие годы подобные фирмы, вероятно, будут требовать экономических реформ в своих странах, выступая катализатором усиления интеграции своих стран в глобальную торговлю и финансы.

Возможно, вы искали...