добиться русский

Перевод добиться по-итальянски

Как перевести на итальянский добиться?

добиться русский » итальянский

riuscire ad avere raggiungere ottenere venire a sapere ricavare

Примеры добиться по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский добиться?

Простые фразы

Если бы не его совет, я бы не смог добиться успеха.
Se non fosse stato per il suo consiglio, non avrei avuto successo.
Если бы не её совет, я бы не смог добиться успеха.
Se non fosse stato per il suo consiglio, non avrei avuto successo.
Если бы я был тобой, я бы смог добиться успеха.
Se fossi in te riuscirei ad avere successo.
Теперь я знаю, как добиться победы.
Adesso so come ottenere vittorie.
Я хочу добиться большего.
Voglio ottenere di più.
Мы живём в стране, где умереть порой проще, чем добиться справедливости.
Viviamo in un paese dove talvolta è più facile morire che ottenere giustizia.
Как добиться того, чтобы миллионы людей уверенно говорили и писали на английском языке?
Come fare in modo che milioni di persone parlino e scrivano nella lingua inglese in modo sicuro?
Я говорил с ним по-английски, но мне не удалось добиться того, чтобы он меня понял.
Gli ho parlato in inglese ma non sono riuscito a farmi capire.

Субтитры из фильмов

Кажется, я знаю как этого добиться.
E forse so come.
И есть только один способ этого добиться.
C'è un solo modo di farlo.
Ты никак не можешь ничего добиться от миссис Тисдэйл?
Non fai molti progressi con la signora Teasdale?
Просто. может, я смог бы чего-то добиться, пока буду в бегах.
È che. Beh, visto che sono un fuorilegge comunque forse posso fare qualcosa di buono.
Я не из тех людей кто сдается, если хочет чего-то добиться.
Non mi scoraggio facilmente quando voglio una cosa.
Я скажу Брайну, окружному прокурору, если он начнет ходить по кругу и пытаться обвинить каждого, то у него ничего не выйдет, но если он обратит внимание на Вилмера, то может добиться от него признания.
Posso dimostrare al procuratore, che se va in giro. arrestando chiunque, avrà un caso inestricabile, ma se si prende Wilmer, può avere un colpevole. servito su un piatto d'argento.
Уже сейчас я могу обратиться к комиссии и добиться, чтобы вас поместили в больницу для дальнейшего наблюдения.
Ed è pericoloso. potrei rivolgermi al tribunale e farla internare in osservazione.
Если хочешь добиться большего, чем я, попробуй их высидеть.
Se vuoi che ti vada meglio che a me, sieditici su.
Печально. Пойти на убийство, чтобы добиться своей цели.
Come ci si sente, Bauer, ad aver tramato, ucciso e torturato per qualcosa.
Это была моя ошибка, я не смог добиться для нее лучшей жизни.
E' colpa mia se non ho fatto di più per lei.
Она способна сама добиться счастья.
Riesce sempre a trovare la sua felicità da sola.
Ллойд и я. Как многого мы можем добиться.
Potremmo farne di strada.
Он мог стать кем угодно, добиться признания в обществе.
Avrebbe potuto trovare il suo posto in società.
Чего ты хочешь добиться?
Perché l'hai fatto?

Из журналистики

Но ни повышения конкурентоспособности, ни сокращения общего долга невозможно добиться мгновенно.
Ma il rilancio della competitività e la riduzione del debito complessivo non si possono ottenere da un giorno all'altro.
Поэтому нам нужно обеспечить рост военных усилий для того, чтобы добиться значительных и более безопасных анклавов, которые могли бы лучше защищать мирных граждан и бороться с Исламским Государством.
Il motivo è che è necessario incrementare lo sforzo militare per portare un'enclave più ampia e sicura che possa proteggere meglio i civili e portare la lotta nello stato islamico.
Выкуп своих долговых обязательств является чем-то наподобие заколдованного круга: чтобы добиться успеха в стимулировании стрижки, нужно получить прибыль от опасений дефолта, который она намерена облегчить.
Il riacquisto del debito è qualcosa di simile a Comma 22: allo scopo di indurre un taglio, è necessario approfittare proprio della paura del fallimento che si intende mitigare.
Миру следует насторожиться: если мы не положим конец отвратительным тенденциям больших денег в политике и безудержного потребления, мы рискуем добиться экономической продуктивности за счет утраты своей человечности.
Il mondo deve stare in guardia. Se non riusciremo a rompere la tendenza negativa che vede girare grandi quantità di denaro nella politica e nel capitalismo rampante, riusciremo sì ad ottenere la produttività economica, ma a discapito dell'umanità.
Например, стабильности можно добиться, позволив крупнейшим банкам доминировать, требуя при этом, чтобы они держали у себя высококачественные капиталы в большом количестве в качестве буфера против потрясений.
Ad esempio, la stabilità può essere conseguita consentendo alle banche più grandi di essere dominanti, richiedendo da parte loro la dotazione di grandi quantità di capitale, di qualità elevata, per attutire le crisi.
Хотя устранение крайней бедности, несомненно, является неотложным моральным императивом, ОПР может быть не самым лучшим способом добиться этого.
Sebbene l'eliminazione della povertà estrema sia un imperativo morale che richiede un intervento urgente, l'APS potrebbe non essere la risposta migliore.
Ну а если все остальное потерпит неудачу, центральные банки могут менять процентные ставки, чтобы добиться финансовой стабильности.
E, se tutti gli altri strumenti non riescono a garantire la stabilità finanziaria, le banche centrali possono modificare i tassi di interesse.
Существует, однако, недостаток в Большой Двадцатке: большое количество участников означает, что достижение соглашения намного труднее и тяжелее добиться своей цели.
C'è tuttavia uno svantaggio legato al G-20, ovvero il gran numero di partecipanti può rendere difficoltoso il raggiungimento di un accordo e l'ottenimento dei risultati.
ВАШИНГТОН - Через менее чем 80 дней мировые лидеры будут иметь возможность добиться эпохального соглашения в борьбе против изменения климата.
WASHINGTON, DC - Tra meno di 80 giorni, i leader mondiali avranno la possibilità di raggiungere un accordo epocale nella lotta contro il cambiamento climatico.
Чеченцы, столетиями стремившиеся добиться независимости от России, воспользовались его обещанием как шансом на самоопределение.
I ceceni, che da secoli cercavano l'indipendenza dalla Russia, interpretarono questa promessa come un'opportunità in favore dell'autodeterminazione.
С учетом этой миссии, казалось бы, что МВФ должен добиться уступок от Китая, а остальной мир должен объявить перемирие.
Considerando questo mandato, sembrerebbe ragionevole che il FMI cerchi di ottenere qualche concessione da parte della Cina ed spinga il resto del mondo a dichiarare una tregua.
Лидеры этих стран уже видели, чего можно добиться с помощью вакцин, и они видят дальнейшие выгоды от иммунизации в предстоящие годы.
Ma ora, mentre i partner e i donatori della GAVI Alliance stanno per riunirsi a Bruxelles questa settimana per definire il budget dell'organizzazione nei prossimi cinque anni, abbiamo l'opportunità concreta di fare di più.
Инвестиции в высокоценные, недорогие технологии, помогут нам добиться большего каждым вложенным долларом.
Gli investimenti in tecnologie di alto valore e a basso costo ci aiuteranno a raggiungere più persone per ogni dollaro in più.
Однако, если мы хотим добиться этого, вирус должен быть изучен и диагностирован.
Per fare ciò, bisogna conoscere e diagnosticare il virus.

Возможно, вы искали...