raggiungere итальянский

достичь, достигать

Значение raggiungere значение

Что в итальянском языке означает raggiungere?

raggiungere

(di individui o mezzi di trasporto)riuscire ad arrivare  la polizia riuscì a raggiungere il fuggitivo  riusci a raggiungere l'automobile che lo precedeva (senso figurato) riuscire ad avere ciò che si desidera  conseguire, ottenere

Перевод raggiungere перевод

Как перевести с итальянского raggiungere?

Примеры raggiungere примеры

Как в итальянском употребляется raggiungere?

Простые фразы

Loro non si fermeranno di fronte a nulla pur di raggiungere i loro obiettivi politici.
Они не остановятся ни перед чем, чтобы достичь своих политических целей.
Datemi un'ora per raggiungere la stazione.
Дайте час, чтоб добраться до вокзала.
Come si fa a raggiungere un equilibrio tra lavoro e vita privata?
Как можно достичь баланса между работой и личной жизнью?
Quanto avete provato per raggiungere una simile perfezione?
Сколько времени вы репетировали, чтобы достичь такого совершенства?
Perché non possiamo raggiungere il sole?
Почему мы не можем добраться до солнца?
Da qui è facile raggiungere quel posto.
Отсюда легко дойти до этого места.
Non potreste dirmi come raggiungere l'aeroporto, per favore?
Вы не могли бы сказать мне, как добраться до аэропорта, пожалуйста?
Non riesco mai a raggiungere telefonicamente Mary. La chiamo già per la quarta volta, ma lei è sempre occupata.
Я никак не могу дозвониться до Мэри. Звоню ей уже четвёртый раз, но у неё всё время занято.
Puoi raggiungere la stazione o con l'autobus o con la metro.
Ты можешь доехать до вокзала или на автобусе, или на метро.
Tom mi ha detto come raggiungere il teatro.
Том рассказал мне, как добраться до театра.
Tom vuole raggiungere un equilibrio migliore tra lavoro e tempo libero.
Том хочет достигнуть лучшего равновесия между работой и свободным временем.
Siamo riusciti a raggiungere la barca di Tom.
Нам удалось догнать лодку Тома.
Siamo riusciti a raggiungere lo yacht di Tom.
Нам удалось догнать яхту Тома.
Per raggiungere l'Europa dall'America bisogna attraversare l'Oceano Atlantico.
Чтобы попасть из Америки в Европу, нужно пересечь Атлантический океан.

Субтитры из фильмов

Voi due dovrete raggiungere la destinazione prima delle 7:34 della mattina.
Нужно быть там к утру.
Vedere quali. traguardi possiamo raggiungere.
И поглядим, что будет дальше.
Quasi moribonda per le gelide raffiche e impossibilitata a raggiungere il suo igloo, la piccola famiglia è indotta a rifugiarsi i un igloo abbandonato.
Не выдерживая порывов ледяного ветра, при котором им не добраться до своего снежного дома, маленькая семья находит для ночевки заброшенную иглу.
Se ti permetto di raggiungere i tuoi compagni sul palco, prometti di impegnarti al massimo da oggi in avanti?
Будешь ли ты слушаться свою маму и делать то, что она от тебя ожидает? Да, сэр. Хорошо, тогда займи свое место.
Vuoi raggiungere King Westley, no?
Отлично.
Ti dispiace raggiungere gli lsraeliti? Non vuoi andare?
Ты не хочешь присоединяться к израильтянам?
Quanto ti ci vuole per raggiungere gli Allenbury?
Как быстро ты сможешь доехать до Алленбери?
Vogliamo raggiungere gli altri?
Присоединимся к остальным?
A parte gli scherzi, chiede se voi lo volete raggiungere.
Он хочет, чтобы ты к нему присоединилась.
Devo raggiungere Richard a Lordsburg.
Что ты делаешь в Аризоне?
Sono determinata a raggiungere mio marito.
Что вы скажете, мистер?
Voglio raggiungere il seno della mia cara famiglia a Kansas City, Kansas, il più rapidamente possibile.
Но, если мы поедем, я может, никогда не вернусь, в это лоно.
Ma non posso raggiungere quel seno se andiamo avanti. Quindi, date le circostanze.
Вы понимаете, брат, учитывая обстоятельства, я думаю, будет лучше вернуться с слонами, то есть с солдатами.
Curley penserà a farvi passare la frontiera per raggiungere la mia fattoria.
Кёрли проследит, чтобыты нашла моё ранчо.

Из журналистики

Il modo migliore per raggiungere entrambi gli obiettivi è quello di incrementare le esportazioni rafforzando la competitività americana.
Самый лучший способ достижения обеих данных целей заключается в увеличении экспорта посредством повышения конкурентоспособности США.
Tuttavia raggiungere un compromesso su queste questioni potrebbe essere impossibile.
Но достижение компромисса в этом направлении может оказаться невозможным.
Una strategia concreta per raggiungere questi obiettivi sarebbe quella di creare un accordo tra il paese e i donatori per dati migliori.
Одна из конкретных стратегий для достижения этих целей состоит в том, чтобы заключить между страной и спонсором соглашение об улучшении качества данных.
Di certo non è ancora profonda quanto la fossa della Grecia, dove il ripristino dell'equilibrio fiscale e la ripresa della crescita economica sono probabilmente impossibili da raggiungere senza una ristrutturazione del debito pubblico.
Пока еще не до такой глубины, на которой сегодня находится Греция, где восстановление финансового баланса и оживление экономического роста, вероятно, невозможно без реструктуризации государственного долга.
In base alle aspettative, si dovrebbe raggiungere la piena capacità nel corso dei prossimi anni.
Полная готовность будет достигнута, как ожидается, в ближайшие годы.
In altre parole, la politica monetaria e la riforma dei mercati finanziari devono agire in tandem per far raggiungere al settore reale obiettivi di efficienza economica, inclusione sociale e sostenibilità ambientale.
Иными словами, денежно-кредитная политика и реформа финансового рынка должны работать в тандеме для достижения целей реального сектора: эффективности экономики, социальной интеграции и устойчивости с точки зрения экологии.
Il modello è semplice: i Paesi valutano la propria situazione, utilizzando strumenti messi a punto da loro stessi ed appropriati al contesto, al fine di formulare una visione ed un piano per consolidare la pace e raggiungere la prosperità.
Модель проста: страны самостоятельно оценивают свои ситуации, используя выработанные инструменты, соответствующие контексту, для формирования видения и планов по укреплению мира и обеспечению процветания.
Facciamo degli sforzi enormi per raggiungere il maggior numero possibile di bambini con più vaccini, ecco perchè oggi un numero sempre maggiore di bambini riesce a sopravvivere.
Мы сделали колоссальные шаги для того, чтобы сделать больше прививок большему количеству детей, именно поэтому, выживает большее количество детей, чем когда-либо ранее.
Infine, ho imparato che tenere un record e misurare i risultati in modo meticoloso è essenziale per raggiungere sempre più bambini.
И в заключение необходимо отметить, что я поняла, насколько критическое значение для охвата большего количества детей играет тщательное ведение учета и результатов измерений.
Il nostro obiettivo di lungo termine è di rafforzare questi sistemi per poter raggiungere tutti i bambini del Mozambico con i vaccini di base e altre forme di sanità.
Нашей долгосрочной целью является укрепление указанных систем до такой степени, чтобы основные прививки и другие формы медицинской помощи были доступны всем детям Мозамбика.
A mio avviso, siamo in grado di raggiungere quest'obiettivo in quanto ho testimoniato in prima persona quanto abbiamo già fatto finora, nonostante le difficoltà.
Я уверена, что мы сможем достичь этой цели, потому что я была свидетелем того, насколько далеко нам уже удалось продвинуться, несмотря на трудности, которые нам пришлось преодолевать.
Abbiamo di fronte a noi delle grandi sfide, ma sono certa che con il sostegno della comunità globale potrò lasciare ai miei figli e alla comunità un paese prospero dove ciascun individuo abbia l'opportunità di raggiungere il benessere.
Впереди нас ждут сложные задачи, но я уверена, что при поддержке мирового сообщества я смогу оставить в наследство своим детям и обществу процветающую страну, в которой у каждого человека будет возможность преуспевать.
In tal senso sono ben accette le iniziative di politica monetaria che enfatizzano una maggiore collaborazione tra le banche centrali al fine di raggiungere la stabilità finanziaria e una crescita sostenibile nella liquidità globale.
Инициативы валютно-кредитной политики, направленные на укрепление сотрудничества между центральными банками с целью достижения финансовой стабильности и устойчивого развития глобальной ликвидности будут, таким образом, приветствоваться особенно.
In effetti, i forti sistemi di immunizzazione proteggono i risultati ottenuti contro la polio e forniscono una piattaforma per raggiungere le madri e i bambini più vulnerabili del mondo con nuovi vaccini e l'assistenza sanitaria primaria.
Действительно, мы видим, насколько сильная система иммунизации защищает наши достижения в борьбе с полиомиелитом и обеспечивает платформу для того, чтобы самые уязвимые матери и дети в мире могли получать новые вакцины и первичную медицинскую помощь.

Возможно, вы искали...