известие русский

Перевод известие по-итальянски

Как перевести на итальянский известие?

известие русский » итальянский

novita notizia scibile sapienza contezza conoscenza cognizione

Примеры известие по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский известие?

Простые фразы

Как он воспринял это известие?
Come ha preso la notizia?
Незадолго до своего пятидесятого дня рождения она получила известие о рождении внука.
Poco prima del suo cinquantesimo compleanno lei ha ricevuto la notizia della nascita del nipote.
У меня есть известие.
Ho una novità.
Получив известие, женщина попыталась покончить с собой.
Ricevuta la notiza, la donna cercò di suicidarsi.

Субтитры из фильмов

Известие о пожаре вызвало большие волнения в поселке.
La notizia dell'incendio mette in agitazione il villaggio.
Известие о прибытии лиса вызывает волнение.
Un'ondata di eccitazione annuncia l'arrivo della volpe.
Раконин только что сообщил ошеломительное известие.
Ho appena ricevuto una notizia incredibile.
Но сегодня утром я получила известие о том, что моя дочь выходит замуж.
Un telegramma stamattina mi ha comunicato che mia figlia è stata chiesta in matrimonio.
Прекратить. известие.
Smettetela!. notizia.
Хорошее известие!
EGLE: BELLA notizia!
Каковое известие вы, разумеется, удержите при себе, ввиду того возможного обстоятельства, что оно представляет собой условный шифр.
Ma lei ovviamente non glielo dirà. casomai si trattasse di un codice prestabilito.
Ежели Мак разбит и союзная армия уничтожена, так пришло бы известие.
Se Mak fosse stato sconfitto e l' esercito alleato distrutto, ne avremmo avuto notizia.
Получил известие.
Ho notizie.
Ты знаешь что еще не могло прийти известие.
Lo sai che non potevano ancora arrivare sue notizie.
Господин, принесший известие, вы все еще здесь?
Signore, voi che li avete portati quì, ci siete ancora?
Зто было единственное радостное известие за последнее время.
L' unica notizia felice degli ultimi tempi.
До прусских союзников было всего несколько миль и там эта офицерская форма и документы должны были позволить ему передвигаться без подозрений опережая известие о своём дезертирстве.
C'era solo qualche miglio fino alla zona occupata dai loro alleati prussiani. dove quell'uniforme e i documenti da ufficiale. gli avrebbero permesso di viaggiare senza sospetto. e precedere la notizia della sua diserzione, che sarebbe certamente seguita.
Господин полковник,. Я получил известие. Мне срочно необходимо быть в городе.
Colonnello, ho ricevuto lettere che esigono la mia presenza in città.

Возможно, вы искали...