круглый русский

Перевод круглый по-итальянски

Как перевести на итальянский круглый?

круглый русский » итальянский

tondo rotondo sferico tutto totale sferica intero grasso globuloso globulare globoso globosa globale completo assoluto

Примеры круглый по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский круглый?

Простые фразы

Он живёт и работает там круглый год.
Lui abita e lavora lì per tutto l'anno.
Та гора круглый год покрыта снегом.
Quella montagna è ricoperta di neve per tutto l'anno.
Большинство отелей открыты круглый год.
La maggior parte degli hotel sono aperti tutto l'anno.
Том - круглый отличник.
Tom è un allievo bravissimo.
Здесь будто круглый год Рождество.
È come Natale per tutto l'anno qui.
Ты говоришь о Томе так, будто он круглый идиот.
Parli di Tom come se fosse un perfetto idiota.

Субтитры из фильмов

Он всегда дарил ей дорогие подарки, круглый год.
Le faceva sempre dei regali magnifici, anche quando non c'era ragione.
Теперь представьте: я не отношусь к экстремистам, кто чувствует, что сезон убийств должен быть открыт круглый год.
Ma non credo che l'omicidio debba essere permesso tutto l'anno.
Ты круглый дурак, Я даже не буду отвечать.
Sei troppo coglione, non ti rispondo nemmeno.
Не то, что вот у таких вот - отпуск круглый год.
Le persone come lei vanno in vacanza nella stagione giusta.
Он такой длинный и круглый, как банан.
La banana, lungo e rotonda.
Я здесь недавно, но разговаривать в таком тоне с сенатором США не годится, даже если он круглый идиот.
Signor ministro, sono nuovo del mestiere. ma non si parla così a un senatore. anche se è un idiota.
Планету на самом деле звали Женским Плачем, а всё потому, что если смотреть из космоса, можно увидеть огромный континент, круглый такой.
Il pianeta si chiamava Lamento delle Donne perche'. se lo si guarda dall'alto si vede questo immenso continente. fatto tutto a spirale. E in effetti sembra una donna che si lamenta.
Круглый дурак.
Sei proprio scemo.
Кто забот не знает круглый год?
Qua li gatti ma n gia no crema a colazione?
У меня есть изумруд, большой круглый изумруд, который мне прислал фаворит кесаря. Если посмотреть сквозь этот изумруд, то видишь вещи. происходящие очень далеко.
Possiedo un grande smeraldo rotondo...se guardi attraverso quello smeraldo...puoi vedere cose che avvengono a una grande distanza.
Круглый год жара.
Un'ondata di caldo per tutto l'anno.
А у нас, надо думать, круглый год.
Da noi passa di qui. E ci interessa dal primo gennaio al 31 dicembre.
Круглый год?
Sempre tutto l'anno?
Круглый?
Cerchlo.

Возможно, вы искали...