наем русский

Перевод наем по-итальянски

Как перевести на итальянский наем?

наем русский » итальянский

funzione ente

Примеры наем по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский наем?

Субтитры из фильмов

Я вполне уверен, что нельзя подать в суд за неверный наем на работу.
Non penso si possa fare causa per ingiusta assunzione.
И за наем не заплатила.
Mi ha incasinato con l'affitto.
Я не видел ни одного объявления о сдаче в наем. ни на одной из лодок.
Non ho visto un solo cartello di noleggio su nessuno di questi scafi.
Здесь все так молоды из-за моратория на наем персонала, который был отменен после 11 сентября.
Qui sono tutti giovani. C'era un stato un blocco delle assunzioni che e' stato sbloccato dopo l'11 settembre.
Харви, то что мы берем на работу только выпускников Гарварда дает нам больший запас прочности, что немного важнее, чем наем ребят из Рутгерса.
Harvey, assumere solo da Harvard. ci offre qualche certezza in piu' che assumere un ragazzino dalla Rutgers.
Я хочу, чтобы каждый из вас написал имя и номер телефона того, кто отвечает за наем независимых подрядчиков для Вашего бизнеса!
Voglio che scriviate tutti il nome e il numero di telefono di chi si occupa di assumere gli appaltatori indipendenti per la vostra compagnia!
Они хотели, чтобы мы купили рекламу в поисковике, а мы отказались, потому что хотели сэкономить деньги на наем сотрудников.
Voleva che comprassimo della pubblicita' per il motore di ricerca, ma abbiamo detto no. Volevamo risparmiare per poter assumere personale.
Я сдаю в наем квартиру в Джорджтауне.
Ho preso in affitto un seminterrato a Georgetown.
О, аэропортный наем.
Oh, stanno assumendo all'aeroporto.
Поэтому я устанавливаю запрет на наем новых сотрудников, о котором ты бы знал, если бы пришел ко мне за разрешением.
Percio' stabilisco un blocco delle assunzioni, e ne saresti al corrente, se fossi venuto da me, prima di fare qualcosa.
Скажи о запрете на наем сотрудников.
Beh, di' che c'e' un blocco delle assunzioni.
Фирма наложила запрет на наем новых сотрудников.
Allo studio c'e' un blocco delle assunzioni.
Не в убыток тебе, начинай что-то говорить, что мы еще не наем.
Forse varrebbe la pena dirci qualcosa che non sappiamo.
Что случ.что? А что насчет того, что комиссар приостановил наем?
Cos. cos'e' successo al blocco delle assunzioni del commissario?

Возможно, вы искали...