наказание русский

Перевод наказание по-итальянски

Как перевести на итальянский наказание?

наказание русский » итальянский

castigo punizione pena contravvenzione ammenda

Примеры наказание по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский наказание?

Простые фразы

Чем более человек гордый, тем наказание строже.
Quanto più la persona è orgogliosa, tanto più la punizione è severa.
Какое же наказание мне придумать для Тома?
Quale punizione dovrei escogitare per Tom?
Какое бы наказание мне придумать для Тома?
Quale punizione dovrei escogitare per Tom?

Субтитры из фильмов

Я очищу честь жителей и приму их наказание.
Spiegherò tutto alla nazione, e accetterò la sua condanna.
Я готов нести всю ответственность и принять любое наказание.
Sono disposto d assumermi tutte le responsabilità e ad accettare tutte le punizioni.
Я возьму на себя всю ответственность и приму любое наказание.
Sono disposto a prendermi tutte le responsabilità e ad accettare tutte le punizioni.
Я уйду в отставку и приму любое наказание.
Mi dimetterò e aspetterò la mia punizione.
Я приму любое наказание.
Sono disposto a ricevere la mia punizione.
Думаешь, я тогда немного успокоюсь. Но это не так. Потому что ничего. никакой срок или наказание, ни одна месть и рядом не стоит с тем, что ты со мной сделал.
Penserai sia soddisfatta da questo, ma non lo sono, perche' niente. nessuna condanna, nessuna pena, nessuna vendetta, potra' mai rimediare a tutto quello che hai fatto.
Я желаю видеть твоего кузена Рейнеке здесь, в суде, где его ожидает суровое наказание.
Voglio vedere vostro cugino Reynard qui a corte, dove lo attende una punizione esemplare.
Тогда, быть может, пройдем в сад, и я приму там свое наказание?
Allora, vuoi venire in giardino dove possiamo discuterne?
Слышишь, о, Боже? Это мое наказание!
Mi senti, oh, Signore?
Вы, женщины, покорно принимаете наказание.
Voi donne siete messe a dura prova.
Ты знаешь, каким будет наказание, если ты ослушаешься?
Sai cosa ti aspetta se non mi obbedisci.
Полагаю, вы знаете, что наказание за убийство королевского оленя - смерть.
Immagino tu sappia che la pena per aver ucciso il cervo è la morte.
Наказание исполнено.
Ho scontato la pena.
Пит понесёт за это наказание.
Non ho scuse per Pete.

Из журналистики

ТУЛУЗА. Если просто история наказывает тех, кто не сумел воспринять ее урок, то финансовая история осуществляет это наказание с садистской гримасой - она наказывает также тех, кто проявляет слишком большой энтузиазм, выучив ее уроки.
TOLOSA - Se la storia generale punisce chi non impara le sue lezioni, la storia del sistema finanziario impartisce la sua punizione con un piglio sadico, colpendo anche chi impara con troppo entusiasmo.
Национальное законодательство о банкротствах эволюционировало, поскольку наказание неплатежеспособных должников тюрьмой оказалось контрпродуктивным: заключённый не может погасить долги.
Le norme fallimentari interne si sono evolute perché punire i debitori insolventi con il carcere era controproducente - un prigioniero non può rimborsare i debiti.

Возможно, вы искали...