объем русский

Перевод объем по-итальянски

Как перевести на итальянский объем?

объем русский » итальянский

misura dimensione somma quantità dose Quantita

Примеры объем по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский объем?

Субтитры из фильмов

Подумайте, какой это удивительный объем.
Pensate allo sforzo richiesto dal suo portentoso numero!
Покажите мне объем проведенных мероприятий.
Forse potreste mostrarmi la portata dell'operazione.
Мистер Вон, естественно, что страдающий от боли человек обязан предоставить довольно большой объем ивовой коры в обмен на крошечную каплю ацетилсалициловой кислоты.
Una persona che soffre ha molto da ridire se gli si chiede una grossa quantità di corteccia di salice in cambio di un pò di acido acetil salicinico?
Воздух проходит, но у мальчика сокращенный объем дыхания.
Buon ingresso d'ossigeno, ma volume minore nel bambino.
Если предположить, что он добросовестно вырыл куб, каким будет объем, если он заполнит его наполовину?
Scava una buca di un metro. Supponendo che Io scavo sia davvero un metro cubo, quale sarà il volume se ricoprirà metà della buca?
Это очень большой объем материала для проверки. Моя мать начала вести дневник незадолго до свадьбы.
C'è molto da leggere, tiene un diario da prima che si sposasse.
Ты не выдержишь объем работы или дисциплину.
Non riusciresti a sopportare la mole di lavoro e la disciplina.
Я его знаю? Объем двигателя - 1498 кубов. Это Вон.
E dietro ad i sedili c'è. un sofisticatissimo motore di quattro cilindri.
Объем. страниц восемь. Или десять.
Si potrebbe stamparlo di circa 8 o 10 pagine.
Вытеснение - с его помощью можно измерить объем, и, таким образом, определить плотность.
Spostamento, ecco il modo per determinare il volume. Anche il modo per determinare la densità, peso su volume.
Э. И каков объем возмещения?
Ehm. quanto sarebbe?
Я оценю объем работы.
Voglio valutare quanto lavoro c'è da fare.
Я помогу вам увеличить длину, объем и крепость естественным путем.
Aumentiamo la lunghezza, circonferenza e vitalità della vostra dotazione.
Поставьте капельницу на 60 капель в минуту, а объем рассчитаем потом.
Plasma a 60 gocce al minuto, finché calcoliamo la necessità di fluidi.

Из журналистики

Но рост объема кредитов пришел к шокирующему финишу в 2008 году, первый год за несколько десятилетий, когда совокупный объем финансовых активов упал, и до сих пор нет признаков устойчивого выздоровления.
L'espansione subì, però, un brusco arresto nel 2008, il primo anno nel decennio in cui si registrò un calo degli strumenti finanziari aggregati, e ancora oggi sono lievi i segnali di una ripresa sostenuta.
Если порог спреда будет установлен на достаточно высоком уровне, чтобы получить значительные скидки, то объем долга, изъятый из обращения, будет незначительным.
Se la soglia del differenziale viene fissata ad un livello ragionevolmente alto tale da realizzare una svalutazione sostanziale, il debito ritirato tramite il riacquisto sarebbe marginale.
Данные - это валюта, являющаяся мерилом результативности, ответственности и уровня доверия в глобальной экономике, а улучшения в области данных оказывают влияние на качество управления и объем частных инвестиций.
Nell'economia globale i dati sono la valuta che misura prestazione, affidabilità e credibilità, e il miglioramento nella qualità dei dati viene collegato a una migliore governance e livelli più elevati di investimenti privati.
Китай увеличил мощности энергогенерации из ископаемого топлива на 45 гигаватт, благодаря чему их общий объем достиг 916 гигаватт.
Il paese ha aumentato la propria capacità di produrre energia elettrica da combustibili fossili di 45 gigawatt, per raggiungere un totale di 916 gigawatt.
Двухразовое увеличение на 50 базисных пунктов ТНРП просто запирает такой же объем ликвидности.
I due aumenti di 50 punti base del RRR hanno congelato esattamente la stessa quantità di moneta.
Для того чтобы добавить в глазах начинающих предпринимателей привлекательности собственному бизнесу, в некоторых странах безработным выделяются субсидии на создание компаний. Часто их объем равен сумме причитающихся пособий по безработице.
Per migliorare le prospettive di aspiranti proprietari di impresa, alcuni Paesi hanno iniziato a offrire sussidi per start-up ai lavoratori disoccupati, talvolta sostituendo i sussidi di disoccupazione.
Итальянские вкладчики, к примеру, до сих пор держат значительный объем иностранных активов (включая немецкие облигации), а иностранные инвесторы держат значительную долю облигаций итальянского правительства.
I risparmiatori italiani, ad esempio, continuano a detenere un volume significativo di attività sull'estero (tra cui i bund tedeschi), mentre quelli stranieri continuano a detenere una quota consistente di titoli di Stato italiani.
Это использование ОПР лучше отражено в новом индикаторе ОЭСР, введенном 8 апреля: общий объем официальной поддержки для развития.
Questo impiego dell'APS è ben descritto dal Total Official Support for Development (Tosd), il nuovo indicatore introdotto dall'Ocse l'8 aprile.
В 2014 эмиссия зеленых облигаций превысила их суммарный объем выпуска за все предыдущие годы.
Nel 2014, le emissioni di obbligazioni verdi hanno superato il totale di tutti gli anni precedenti.
Глупость этого решения в настоящее время болезненно очевидна, как и то, что объем резервного фонда должен быть значительно больше - до 500 миллионов долларов.
La follia di questa decisione è ora dolorosamente ovvia, così come il fatto che il fondo di emergenza dovrebbe essere ben più consistente, ovvero almeno pari a 500 milioni di dollari.
В этот момент ставки по суверенным долгам придется повышать, чтобы сохранить объем госзаимствований на нужном уровне.
A quel punto, i tassi di interesse sul debito sovrano dovrebbero risalire per sostenere i livelli di indebitamento dei governi.
Есть два пути сокращения медицинских расходов правительства: уменьшить объем медико-санитарной помощи, которую покупает правительство или снизить стоимость медицинского обслуживания.
Esistono due modi per ridurre gli esborsi governativi di assistenza sanitaria: ridurre il numero di coperture sanitarie offerte dal governo, o ridurre il costo della copertura sanitaria.
В конечном итоге это оказывает отрицательное влияние на общий объем налоговых поступлений, сводя на нет весь дополнительный доход от налогов на пользование Интернетом.
In ultima analisi, ciò ha un impatto negativo sul gettito fiscale complessivo, che controbilancia gli eventuali proventi derivanti dai diritti di utilizzo di Internet.
Все больший объем торговли осуществляется в цифровом виде через Интернет.
Una percentuale sempre più significativa del commercio viene portata avanti con bit e byte che scorrono in Internet.

Возможно, вы искали...