отчаяние русский

Перевод отчаяние по-итальянски

Как перевести на итальянский отчаяние?

отчаяние русский » итальянский

disperazione disperare disperanza accasciamento

Примеры отчаяние по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский отчаяние?

Простые фразы

Какое отчаяние!
Che disperazione!

Субтитры из фильмов

Смотрите, это он, Рейнеке-лис. Пронырливый, хитрый, вечно наготове просочиться повсюду. Его хитрости приводят в отчаяние всех остальных животных.
Guardate, è lui, Reynard la volpe, sempre furbo e affaccendato attivo ogni giorno, i suoi inganni sono la disperazione di tutti i suoi compagni animali.
Он отказывается говорить с ней, хотя она готова на все. Она приходит в отчаяние.
Channing si rifiuta di parlarle anche se lei le tenta tutte, e dico proprio tutte.
И ваше отчаяние, которое видел Отто Келлер, было вызвано тем, что не за долго до этого вы встретились с Вилеттом, и он угрожал разоблачить вашу связь с мадам Грандфор.
E la sua pena, notata da Otto Keller, scaturiva dal fatto che aveva incontrato Villette, il quale l'aveva minacciata di esporre la relazione con la signora Grandfort.
Затем, чтобы убить? Возможно. А может, его гнало отчаяние и надежда остановить неверную супругу.
Per uccidere, forse, o nella speranza,. forse, di raggiungere l'infedele e trattenerla!
Не исключено, не будем впадать в отчаяние.
Non bisogna essere troppo pessimisti.
Отчаяние, воспоминание и свобода, горечь, надежда, поиски утраченного времени, Марианна, Ренуар.
Disperazione. memoria e libertà. Amarezza. speranza. La ricerca del tempo scomparso.
Глава следующая. Отчаяние.
Capitolo seguente: disperazione.
Следующая глава. Отчаяние.
Capitolo seguente: disperazione.
Ты никогда не приходишь в отчаяние?
Non ti arrabbi mai?
Я хочу, чтобы ты любил меня, Курт. Желал меня, разделял мое отчаяние.
Voglio che mi ami, Kurt, che mi desideri, che mi strappi dalla mia disperazione.
И отчаяние.
Con disperazione.
Вы преодолели отчаяние, и подчинили себе Смерть! Вы достойны друг друга!
Avete sottomesso la morte e la disperazione e così sarete iniziati!
Отчаяние, губящее мир. А я помогаю этому.
È la disperazione che distrugge il mondo...e io ho fatto in modo di aiutarlo.
Я слушал тебя и впадал в отчаяние.
Parlarti per me era così frustrante.

Из журналистики

Без такого будущего экономическое отчаяние, которое привело к революции в Тунисе, вряд ли исчезнет.
Senza questo futuro la disperazione economica che ha provocato la rivoluzione a Tunisi difficilmente si placherà.
Отчаяние, которое чувствовалось после 1937 привело к появлению подобных новых терминов.
La disperazione che caratterizzò gli anni successivi al 1937 portò alla nascita di altri termini simili, nuovi per l'epoca.

Возможно, вы искали...