пастись русский

Перевод пастись по-итальянски

Как перевести на итальянский пастись?

пастись русский » итальянский

pascolare prateria da pascolo pastura pascolo pasco pascere mangiare al pascolo

Примеры пастись по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский пастись?

Субтитры из фильмов

Тигр жестоко вгрызся в его хвост, а динозавр даже не дрогнул, продолжая пастись.
Ha iniziato a divorargli la coda selvaggiamente. Il dinosauro non s'è scomposto e ha continuato a brucare la sua erba.
Хасан, не выводи корову, не за чем ей пастись целый день.
Hassan, non portare fuori la tua mucca. Non hai bisogno di lei per vivere.
От открыл загон и выпустил овец пастись. Перед тем, как уйти, он высыпал все отобранные желуди в кадку с водой.
Prima di partire, prese da un secchio d'acqua il sacchetto, doveva teneva le ghiande così scrupolosamente scelte e contate.
Я не мог вырастить зерно, чтобы накормить лошадей. И. Овцам негде было пастись и козам тоже.
No, niente biada per i cavalli, niente non c'era posto per le pecore. e le capre, allora la mia gente.
Может, ему было негде пастись?
Potrebbe avere problemi a pascolare?
Больше того: он заморозил право подачи новых заявок. И теперь многие вынуждены пастись на вольных хлебах.
Anche peggio: ha deciso di bloccare la possibilità di presentare domanda, e parecchia gente è finita per strada.
Сейчас-то он выглядит так, но пару недель без наркоты, и ему останется только пастись.
Adesso sembra cosi', ma un paio di settimane senza quella roba, e sara' buono per il pascolo.
Вся демонская братия сможет привольно пастись.
Parlo di interi pascoli riservati a voi demoni.
Люди могут просто стоять во дворе и пастись как коровы.
Le persone possono starsene nel cortile e brucare come mucche.
Почему бы не позволить им пастись и отъедаться всё лето, а потом продать их?
Perche' non farlo pascolare e ingrassare tutta l'estate e poi venderlo?
Вместо расчистки поля пускают пастись коз, потому что они едят все, что придется.
Anziche' ripulire un terreno con il bulldozer, si liberano delle capre, che mangiano di tutto.
Все 8 миллиардов овец продолжают пастись.
Tutti gli otto miliardi di pecore continuano a pascolare.
Если хочешь, я с удовольствием пущу её туда пастись.
Se vuoi, sarei felice di lasciarla vivere da me.
Нужно заставить его пастись с покорной лошадкой.
Metterlo a pascolare insieme a uno addomesticato.

Возможно, вы искали...