пустить русский

Перевод пустить по-итальянски

Как перевести на итальянский пустить?

Примеры пустить по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский пустить?

Простые фразы

Мэри любит пустить пыль в глаза.
Mary ama mettersi in mostra.
Он любит пустить пыль в глаза.
Lui ama mettersi in mostra.
Она любит пустить пыль в глаза.
Lei ama mettersi in mostra.
Том просто хочет пустить пыль в глаза.
Tom voleva solo mettersi in mostra.

Субтитры из фильмов

Но мы можем пустить это в новости.
Dobbiamo solo trattarla come una storia da titolo e riportarla grandiosamente in televisione.
Я не могу тебя пустить.
Aspetta.
Я был во всех игровых комнатах от Гонолулу до Берлина, и если вы думаете, что можете не пустить меня сюда, вы ошибаетесь!
Conosco tutte le bische che esistono fra Honolulu e Berlino. E se pensate che vi permetterò di proibirmi I'ingresso, vi sbagliate!
Когда мужчина хочет повидать даму, он вправе пустить в ход оружие.
Lei desiderava tanto di vedermi che ha accompagnato l'invito con la baionetta.
Может, мне следовало их пустить, но вы сказали вас не беспокоить.
Lei mi aveva detto di non disturbarla.
Если ее пустить, она станет приходить постоянно.
Cara, se la fai entrare una volta, sarà sempre qui.
У меня хорошее место, чтобы пустить такие большие деньги в оборот.
Sono nel posto adatto per rimettere in circolazione somme come quelle.
Вы должны пустить нам воду.
Angelina: Dovete mandarci l'acqua.
Доктор, мы сможем пустить воздух через 20 минут.
L'aria arriverà entro 20 minuti, dottore.
Я тебя с самого начала раскусил! Пыталась пыль мне в глаза пустить.
Sai bene che ti ho inquadrato fin dall'inizio e tu non mi hai incantato neanche per un minuto.
И, как я говорил, если появится мистер Фрэнк, Ты можешь пустить его, пока меня не будет.
E come ti ho detto, se mister Frank si fa vedere, puoi lasciargliela usare mentre io sono via.
Любому мужчине рано или поздно надо где-то пустить корни.
Bisogna fermarsi un giorno.
Этих газетчиков нужно избить до полусмерти, перемолоть и пустить на бумагу!
Bisognerebbe prendere i giornalisti e farli a pezzetti.
А ты и рад пустить депо на самотёк.
Non ti preoccupi abbastanza della cosa.

Из журналистики

Риск в том, что, когда на горке начинается наклон, долговой кризис может пустить рынки под откос.
Il rischio è che nel momento in cui le montagne russe volgeranno verso il basso, una crisi del debito farà deragliare i mercati.
К сожалению, большинство дебатов в богатых странах в среде как правых, так и левых партий сегодня сосредоточено на том, как не пустить в страну иммигрантов. Может быть, это прагматично, но, конечно, морально безнравственно.
Purtroppo, il dibattito in corso nei paesi ricchi verte perlopiù, sia a destra che a sinistra, su come tenere gli altri fuori dai propri confini, una soluzione che potrà essere pratica, ma certamente non è giustificabile da un punto di vista morale.
Все еще имеются огромные запасы частного богатства, которое стоит в сторонке и которое можно быстро пустить в обращение, чтобы поддержать производственную инфраструктуру.
Esistono tutta una serie di ricche risorse private che restano ai margini e che invece possono essere rapidamente mobilitate a sostegno delle infrastrutture produttive.
Пустить шапку по кругу, когда разразился кризис - не решение вопроса.
Chiedere soldi quando scoppia la crisi non è la soluzione. Nel 2015 dobbiamo fare di più.

Возможно, вы искали...