пастись русский

Перевод пастись по-португальски

Как перевести на португальский пастись?

пастись русский » португальский

prado pastagens

Примеры пастись по-португальски в примерах

Как перевести на португальский пастись?

Субтитры из фильмов

Ну, я не думаю, что ваша козочка будет долго пастись здесь, когда твоя мать прочитает это.
Bem, não creio que essa menina selvagem continue aqui por muito tempo quando a sua mãe ler isso.
От открыл загон и выпустил овец пастись. Перед тем, как уйти, он высыпал все отобранные желуди в кадку с водой.
Antes de partir, colocou num balde o pequeno saco onde estavam os grãos cuidadosamente contados e escolhidos.
Аспасия не пойдет сегодня пастись.
Aspasia não sairá amanhã para pastar.
Я не мог вырастить зерно, чтобы накормить лошадей. И. Овцам негде было пастись и козам тоже.
Não, não podia plantar o pasto para os cavalos e não havia e eu não podia. não havia lugar para os rebanhos pastarem.
В сторонке еще должен пастись единорог, а так - да, это именно оно.
Se calhar imagino um unicórnio ao canto, mas, basicamente, é isto.
Может, ему было негде пастись?
Será que o burro tinha problemas de pasto?
Больше того: он заморозил право подачи новых заявок. И теперь многие вынуждены пастись на вольных хлебах.
Pior que isso: ele congelou isso ao não permitir mais inscrições, o que pôs todo o tipo de pessoas nas ruas.
Сейчас-то он выглядит так, но пару недель без наркоты, и ему останется только пастись.
Ele até passaria por corredor agora, mas em poucas semanas sem as drogas, seria colocado para pastar.
Вся демонская братия сможет привольно пастись.
Estou a falar de pasto sem limites para todos os demónios.
Вместо расчистки поля пускают пастись коз, потому что они едят все, что придется.
Em vez de desmatar um campo, deixam as cabras soltas, e elas comem qualquer coisa.
Мертвую земля, где никто не будет пастись.
Esta terra árida onde nada pasta?
Если хочешь, я с удовольствием пущу её туда пастись.
Ficava feliz se a deixasses lá, se quiseres.
Нужно заставить его пастись с покорной лошадкой.
Fazê-lo pastar com um cavalo adestrado.

Возможно, вы искали...