повлечь русский

Перевод повлечь по-итальянски

Как перевести на итальянский повлечь?

повлечь русский » итальянский

fare

Примеры повлечь по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский повлечь?

Субтитры из фильмов

Это было безумно. Кто бы мог подумать, что хип-хоп песня может повлечь за собой насилие?
Roba da matti.
Наш брак не должен повлечь за собой никаких осложнений и препятствий, связанных с семейной жизнью.
Non ci saranno impedimenti domestici dInessun genere!
Вы знаете о какой-нибудь любовной истории, которая могла это повлечь?
È stata una ragazza a fargli perdere la testa?
Когда я увидел, что отсутствие дисциплины у лейтенанта Колдуэлла. могло повлечь за собой преступление и предательство. я обязан был довести это до сведения военного министерства.
Quando ebbi raggiunta la prova che le infrazioni del Tenente Caldwell al codice militare, l'avevano portato all'omicidio e al tradimento, divenne mio preciso dovere richiamarvi l'attenzione del Ministero della Guerra.
Это могло бы повлечь за собой ужасную трагедию.
Potrebbe causare una terribile tragedia.
Вам также понадобится супервайзер, который захочет, чтобы вы клонировали пейджер подозреваемого. насколько я знаю, это может повлечь за собой необходимость использования еще много чего. устройства регистрации звонков, подслушивающие устройства.
Devi anche avere un supervisore che ti faccia clonare il cercapersone. sapendo che questo potra' portare a chissa' cos'altro. intercettazioni telefoniche.
Но я полагаю: если хотите регулировать нечто, которое наверняка. может повлечь смерть и разрушения.
Fanculistan, Vi-odiamo-stan, Ficcatevelinculistan. Profiling: valutare l'inclinazione di una persona a commettere reati sulla base dei suoi tratti etnici.
Нет никаких улик, демонстрирующих вашу вину как старшего врача и могущих повлечь дисциплинарное взыскание.
Non ci sono prove di una mancanza nella supervisione che possano portare ad un'azione disciplinare.
Итак, мы имеем опасное вождение с полным пренебрежением к общественной безопасности, которое могло повлечь смерть или инвалидность.
Bene, abbiamo guida spericolata, cosciente ed eccessiva noncuranza verso la pubblica sicurezza, causando morte, ferite corporee e danni. - E' una multa per eccesso di velocita'.
Внутричерепное давление может повлечь проблемы с печенью, оно вызывает давление в кавернозном синусе, что способствует давлению в верзней полой вене, что отключает печень.
La pressione intracranica puo' causare problemi epatici. Causa un incremento nella pressione dei seni cavernosi, che provoca una pressione nella vena cava superiore che blocca il fegato.
Которые могут повлечь за собой завершение ваших карьер.
Gravi. Conseguenze da fine carriera.
Твой развод может повлечь за собой волновой эффект.
La tua rottura ha causato una specie di reazione a catena.
Вы знаете, что такие игры с нами не могут не повлечь для вас некоторые последствия.
Non potete prenderci in giro cosi' senza aspettarvi delle conseguenze.
Любое столкновение здесь, может повлечь трагические последствия для всей вселенной.
Qualsiasi conflitto qui potrebbe avere ripercussioni drammatiche per l'intero universo.

Возможно, вы искали...