поворот русский

Перевод поворот по-итальянски

Как перевести на итальянский поворот?

поворот русский » итальянский

svolta virata giro curva voltarsi straorzata rottura rotazione imbardata girata girare fila contorcimento cambiamento

Примеры поворот по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский поворот?

Простые фразы

В конце дороги будет поворот.
In fondo alla strada ci sarà una curva.

Субтитры из фильмов

Ну ладно, ладно. Пусть поёт. Поворот.
Come non detto.
Здесь поворот на Тару.
Siamo al bivio per Tara.
Ладно, присядь на подножке, пока за поворот не свернем.
Beh, accovacciati sul predellino fin dopo la curva.
Впереди крутой поворот и скользко.
C'è una brutta curva qui davanti.
Трасса 6 1, четыре мили до бензоколонки, поворот налево.
Deve essere lui.
Если эта та сцена, где нужен поворот, то самое время.
Ci vuol e una soluzione a questo soggetto. - Che?
Здесь должен быть поворот.
Bìsogna gìrare quì.
Дорогая миссис Этвотер, крутой поворот сюжета и пара мест в первом ряду ваша за убийство.
Una leggera pressione del dito sul grilletto di una pistola. e due posti in prima fila sono subito suoi.
Следующий поворот, помедленнее.
È la prossima curva, rallenta.
Здесь резкий поворот.
Curva stretta.
Если поставить машину на углу, можно будет видеть, как лошади проходят поворот и выходят на прямую.
Da un'auto ferma nel parcheggio si possono vedere i cavalli fare la curva e imboccare la retta.
Входят в поворот. Рыжая Молния опережает соперника на корпус.
Alla curva, Red Lightning conduce ancora per una lunghezza e un quarto.
Мужчина в белом! Поворот делается через левое плечо!
Il signore anziano, in bianco, dietro front!
Первый поворот налево.
Prendi la prima a sinistra.

Из журналистики

Недавний спорный договор по финансовой помощи - который некоторые сравнивают с Версальским договором 1919 года, с Грецией в роли Германии - это лишь новейший поворот событий в экзистенциальной саге еврозоны.
Il recente e controverso accordo di salvataggio - da alcuni paragonato al Trattato di Versailles del 1919, con la Grecia nel ruolo della Germania - segna l'ultima svolta della saga esistenziale dell'Eurozona.
Поворот на 180 градусов никогда не бывает легким для политических лидеров, но выборы как раз являются реальной возможностью изменить политический курс.
Non è mai facile fare marcia indietro per i leader politici, ma le elezioni danno l'occasione per un cambio di politiche.
Такой поворот уже случался раньше.
Non è la prima volta che assistiamo a un'impasse del genere.
Это шокирующий поворот событий.
Si tratta di un cambiamento drastico.
Другим источником надежды, является то, что этот поворот может произойти удивительно быстро.
Un altro motivo di speranza è dato dal fatto che questa inversione di rotta può accadere assai rapidamente.
Этот поворот судьбы шокирует.
Questo ribaltamento delle sorti è scioccante.
Поворот в государственных финансах в Германии был обусловлен, главным образом, сокращением расходов.
La svolta vissuta dalla Germania sul campo delle finanze pubbliche è riconducibile per lo più a una riduzione della spesa.

Возможно, вы искали...