поиск русский

Перевод поиск по-итальянски

Как перевести на итальянский поиск?

поиск русский » итальянский

ricerca caccia Cerca ricerche posizionamento esplorazione colpo di mano cerco cerca Ricerca generica

Примеры поиск по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский поиск?

Простые фразы

Том потратил больше трёх часов на поиск ключей, но всё ещё их не нашёл.
Tom ha passato più di tre ore a cercare le chiavi ma ancora non è riuscito a trovarle.
Поиск продолжается.
La ricerca continua.

Субтитры из фильмов

Поиск в базе данных по распознаванию лиц.
Database di ricerca per il riconoscimento facciale.
Ограбление винного магазина Джерри. Продолжаю поиск.
Rapina al negozio di liquori.
Перестань ворчать и начни поиск.
Ora ne ha uno nuovo.
Поиск зарытых сокровищ?
Scaverai alla ricerca del tesoro?
Этот полицейский потратил всё время на поиск его пропавшей семьи.
Questo poliziotto ha passato l'intero periodo alla ricerca della sua famiglia scomparsa.
Значит нужно организовать поиск.
Allora organizzeremo una ricerca.
Начнем поиск в пещерах дикарей, здесь, потом через руины дикарей тут и тут.
Inizieremo a cercare nelle cave dei primitivi qui e poi nelle rovine dei primitivi qui e qui. Winton!
Ну, они наверное ее уже перевезли. Значит нужно организовать поиск!
Allora organizzeremo una ricerca.
Все что я могу сделать, это спуститься в руины дикарей, и начать поиск отсюда.
Beh, Winton sembra che abbia preso il controllo. Spero solo che riesca a mantenerlo.
Разрешите поиск организовать?
Posso organizzare la ricerca?
Нельзя, Маргарита, в поиск надо идти. Сил нет, а надо.
Non si può, Margarita, bisogna andare in ricognizione.
Сузьте поиск до дел с убийствами.
Limitiamoci agli omicidi.
Потребовался обширный поиск. - И сколько нашла? - Один.
Sono fiero di te, quante sono?
Тоже мне обширный поиск!
Chiamare un padre all'una per me è una cosa estenuante.

Из журналистики

Исходя из того, что если что-то неизбежно, то будет благоразумно это воспринять, походящим ответом в Лондоне и Нью-Йорке будет поиск способов сотрудничества с новыми центрами.
Partendo dal presupposto che se qualcosa è prevedibile, sarebbe bene prenderla in considerazione, Londra e New York dovrebbero reagire in modo adeguato cercando un modo per collaborare con questi nuovi centri.
Поиск их - это нерациональное использование ресурсов.
Cercarli è una perdita di risorse.
Этот скачок в спросе произойдет в то время, когда поиск, разработка и извлечение новых источников энергии и ресурсов будут все более и более сложными и дорогими.
Quest'aumento della domanda sorgerà in un tempo in cui le attività di ricerca, sviluppo ed estrazione di nuove fonti di energia e di risorse saranno sempre più complesse e costose.
Президент в основном председательствует на заседаниях национальных лидеров ЕС, и влияние текущего президента зависит от его или ее способности устанавливать повестку дня и облегчать поиск компромиссов.
Presiede perlopiù i meeting dei leader nazionali dell'Ue, e l'influenza di chi riveste tale carica dipende dalla sua abilità di impostare l'agenda e agevolare i compromessi.
Сегодня вместо этого глобальная финансовая система продолжает вливать сотни миллиардов долларов в год на поиск и добычу новых резервов полезных ископаемых, обращая очень небольшое внимание на разработку системы улавливания и хранения двуокиси углерода.
Malgrado ciò, il sistema finanziario globale continua a investire centinaia di miliardi di dollari l'anno per individuare e sviluppare nuove riserve di combustibili fossili, destinando al CCS solo le briciole.
И геополитика, стремление к экономическому росту, поиск новых рынков и поиск природных ресурсов, ведет к большему субсидированию крупных инфраструктурных проектов.
Geopolitica, crescita economica, espansione dei mercati e ricerca di risorse naturali stanno convogliando sempre più fondi nei grandi progetti infrastrutturali.
И геополитика, стремление к экономическому росту, поиск новых рынков и поиск природных ресурсов, ведет к большему субсидированию крупных инфраструктурных проектов.
Geopolitica, crescita economica, espansione dei mercati e ricerca di risorse naturali stanno convogliando sempre più fondi nei grandi progetti infrastrutturali.
Поиск эффективных и моральных решений требует подлинной государственной мудрости - нечто, что было большой редкостью во время кризиса евро.
Trovare soluzioni efficaci e morali richiede una genuina arte di governare - qualcosa che è stata anche troppo rara durante la crisi dell'euro.
Это причина беспокойства также и многих других стран, и поиск прочного политического решения в Сирии требует сотрудничества и общих усилий.
Si tratta di una questione delicata anche per molti altri paesi e trovare una soluzione politica duratura in Siria richiede cooperazione e sforzi congiunti.
Поиск альтернативов иностранных клиентов ведется как в существующих, так и в новых отраслях промышленности.
La ricerca di alternative dei client esteri è in atto sia nei settori esistenti che in quelli emergenti.
Поиск новых, устойчивых в долгосрочной перспективе решений, требует как минимум трех инициатив.
La ricerca di nuove soluzioni sostenibili richiede almeno tre iniziative.
МЕЛЬБУРН - Альберт Эйнштейн однажды сказал, что будь у него всего один час на поиск решения, от которого зависела бы его жизнь, первые 55 минут он бы потратил на определение проблемы.
MELBOURNE - Albert Einstein sosteneva che se avesse avuto un'ora per trovare una soluzione sulla quale sarebbe dipesa la sua vita, avrebbe speso i primi 55 minuti a definire il problema.
На сегодняшний день абсолютно понятно, что обуздание правительства также означает поиск путей формирования стимулов для того, чтобы инновации в правительстве шли в ногу с инновациями в других секторах услуг.
Oggi è chiaro che tenere a freno il governo significa altresì trovare dei modi per ideare incentivi tali da consentire al governo di mantenere il passo con l'innovazione in altri settori dei servizi..
Поиск истины путем наблюдений, экспериментов, рациональных аргументов и взаимной критики всегда был смыслом существования университетов.
Cercare la verità attraverso l'osservazione, la sperimentazione, il ragionamento e l'analisi critica è sempre stato una delle ragioni d'essere delle università.

Возможно, вы искали...