показатель русский

Перевод показатель по-итальянски

Как перевести на итальянский показатель?

показатель русский » итальянский

indice indicatore

Примеры показатель по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский показатель?

Простые фразы

В норме этот показатель ниже единицы.
Di norma questo indicatore è inferiore all'unità.

Субтитры из фильмов

И в одном я убежден: Короткие волосы еще не показатель заслуг.
E di una di esse sono certo, i capelli corti non indicano valore.
Эти новые заводы выпускают ежегодно около 2 млн. тонн продукции, что почти вдвое превышает средний показатель по стране.
La fabbrica garantisce annualmente quasi due milioni di tonnellate di produzione, che è quasi il doppio della produzione nazionale fino ad oggi.
Единственный, единственный способ снизить показатель преступности - это уменьшить количество исков. Пусть каждый разбирается сам.
L'unico modo per ridurre il numero dei crimini è quello di ridurre il numero dei reati.
Строится, строится, но это не показатель.
Si costruisce, si costruisce. Non è una notizia.
А что тогда показатель?
E cos'è una notizia?
Булготы - это показатель.
Bulgotny, quella è una notizia.
Ступал - это показатель. 10 тысяч кирпичей в течение одной смены.
Stupal è una notizia. In un giorno di lavoro 10 mila mattoni.
Показатель давления ТЛР 45,2. - Вас понял, Хьюстон.
La pressione del Houston è 45.2.
Показатель давления ТЛР 45,2.
La pressione del TLR è 45.2.
Время Дельта В 3,3 секунды. Показатель 3,3 секунды правильный.
Il tempo di combustione del Delta V è 3 minuti e 3 secondi.
Это основной показатель того, что все члены команды находятся в лучшей форме.
Si tratta di una qualifica essenziale che tutti i membri dell'equipaggio stiano in condizioni ottimali.
Этот показатель падает.
No. Sta scendendo!
Показатель полезности этой единицы - ниже нуля.
La precisione di questa unità è deteriorata sotto l'utilità zero.
Это показатель скорости.
Velocità, OK.

Из журналистики

В США ставка на две трети выше, чем в Великобритании, и в четыре раза показатель выше в странах Северной Европы.
Il tasso americano è due terzi più elevato di quello del Regno Unito, ed è fino a quattro volte il tasso dei Paesi nordici.
В США, как и во многих других странах, доля корпоративной прибыли в национальном доходе имеет самый высокий за последние несколько лет показатель, в некоторой степени из-за ресурсосберегающих технологий, применяемых во многих отраслях.
Negli Stati Uniti, così come in molti altri Paesi, i profitti delle imprese quale quota del reddito nazionale sono attestati su livelli elevati da decenni, e ciò è in parte dovuto al risparmio sulla manodopera grazie alla tecnologia in vari settori.
И именно этот показатель мы приняли.
E questo è il valore che abbiamo deciso di adottare.
Показатель использования удобрений в Африке составляет всего 13 кг на гектар, по сравнению с 90 кг в Южной Азии и 190 кг в Восточной Азии.
L'uso dei fertilizzanti ammonta a soli 13 chilogrammi per ettaro, rispetto ai 90 dell'Asia meridionale e ai 190 dell'Asia orientale.
И это второй наихудший показатель для женщин, продолжительность жизни более чем на пять лет ниже чем в Японии.
Ed è la seconda peggiore aspettativa di vita per le donne, con oltre cinque anni in meno rispetto all'aspettativa di vita in Giappone.
Показатель трудоспособного населения еврозоны не рос до 2005 года, однако он продолжит падать начиная с 2015.
La popolazione in età lavorativa della zona euro è cresciuta fino al 2005, ma dal 2015 in avanti si prevede invece un forte declino.
Таким образом, ЕЦБ мог бы доказать недовольным гражданам и инвесторам, что это серьезный целевой показатель инфляции, и даже помочь остановить рост националистических партий.
In questo modo, la Bce potrebbe dimostrare a cittadini e investitori scontenti di essere seriamente intenzionata a centrare l'obiettivo d'inflazione, e contribuire ad arginare l'ascesa dei partiti nazionalisti.
Кроме того, на протяжении последних четырех десятилетий, совершенствование методов селекции, более качественные корма и развитие ветеринарной помощи более чем в два раза увеличили показатель среднего надоя молока по всему миру.
Allo stesso modo, nel corso degli ultimi quarant'anni, il miglioramento dei metodi di allevamento, i mangimi di qualità superiore, e le migliori cure veterinarie hanno più che raddoppiato la produzione media di latte in tutto il mondo.
И хотя ситуация с гендерным равенством в сфере начального образования улучшилась, количество недоучившихся в школе девочек значительно превышает аналогичный показатель для мальчиков.
Sebbene la parità dei sessi nell'educazione primaria sia migliorata, i tassi di abbandono scolastico delle ragazze sono più elevate rispetto ai ragazzi.
Законодательство, суды и механизмы правоприменения потерпели провал, пытаясь разрешить ситуацию с более высоким числом случаев насилия против женщин. Количество смертей среди молодых девушек намного превышает аналогичный показатель для юношей.
La legge, i tribunali e le forze dell'ordine non sono riusciti a ridurre l'incidenza della violenza sulle donne ed infatti il tasso di mortalità delle ragazze è molto più elevato rispetto a quello dei ragazzi.
Однако в других местах дела действительно выглядят зловеще: безработица в еврозоне упрямо держится на высоком уровне, а процент долгосрочной безработицы в США по-прежнему намного превышает этот показатель до рецессии.
Altrove, però, la situazione è veramente triste: la disoccupazione nell'eurozona resta ostinatamente elevata e il tasso di disoccupazione di lunga durata negli Stati Uniti è ancora di gran lunga superiore ai livelli pre-recessione.
Американские дети страдают гораздо больше от низкого веса при рождении (основной показатель возможных проблем во взрослом возрасте); от избыточного веса в возрасте 11, 13 и 15 лет; и очень высоких уровней подростковой фертильности.
I bambini americani soffrono di basso peso alla nascita (un fattore di rischio da adulti); sono in sovrappeso all'età di 11, 13 e 15; ed evidenziano tassi molto elevati di gravidanze in adolescenza.
Принимая во внимание неоспоримые преимущества миграции, можно только удивляться, почему этот показатель не был включен в ЦРТ.
Dati gli innegabili benefici dell'immigrazione, potrebbe sorprendere che non sia stata inclusa tra gli OSM.
Если внешний долг имеет большее значение, чем государственный долг, то основной показатель, который требует урегулирования, - это внешний дефицит, а не бюджетный дефицит.
Se il debito estero è più importante del debito pubblico, la variabile cruciale che richiede di essere regolamentata è il disavanzo esterno, non il deficit fiscale.

Возможно, вы искали...