понести русский

Перевод понести по-итальянски

Как перевести на итальянский понести?

понести русский » итальянский

portare iniziare a portare restare incinta cominciare a correre sfrenatamente

Примеры понести по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский понести?

Простые фразы

Позвольте мне понести Ваш чемодан.
Lasciate che porti la Vostra valigia.
Я могу это понести.
Lo posso portare.

Субтитры из фильмов

Ты можешь идти сама, или понести тебя?
Puoi farcela o devo portarti io?
Ты хочешь понести мои книги?
Vuoi portare i miei libri?
Но наказание должны понести обе стороны.
Ma la punizione dev'essere condivisa.
Синьорина, можно понести Вашу сумку?
Signorina, - posso aiuta a portaye la borza?
Уж не намерены ли вы понести мои чемоданы?
Non le dispiace portarmi i bagagli?
Здесь одиннадцать страшных злодеев. и они должны понести наказание за грехи.
Ci sono 11 uomini malvagi là fuori e devono essere tutti puniti per la loro crudeltà.
Но. должен же я понести хоть какое-то наказание!
Ma io devo pagare, in un modo o nell'altro.
Надеюсь, вам будет нетрудно понести это овсяное печенье, но Джулии сейчас слишком тяжело ходить по этим ступенькам.
Spero che non le dispiaccia portare i biscotti di farina d'avena ma Julia si stanca a fare le scale.
Боюсь, вам придется понести убытки.
Dovrà farsi carico della perdita.
Заявите согласие обвиняемым понести наказание, и никогда не заниматься бизнесом, в округе Океланта.
Invochi il nolo contendere, dichiari fallimento e acconsenta a non fare mai più affari nella contea di Okeelantad.
А как насчёттого, чтобы меня немножко понести?
Dai, molla la bambina e portaci me.
Я уничтожу всех демонов. Должен понести ответственность я, как его шифу.
Sono la distruttrice di tutti i demoni.
Можешь понести ее Кэрол и показывать Бену почаще, чтобы он меня не забыл?
Potresti mostrargliela a Ben, cosi' non si scorda di me?
И он должен был понести большие убытки но банки, с которыми он повязан, скрывали потери надеясь, что произойдут изменения.
Avrebbe dovuto ricevere delle richieste per ulteriori garanzie ma la banca con cui lavora ha tenuto nascoste le perdite nella speranza che le cose sarebbero cambiate.

Из журналистики

Обыкновенные держатели в финансовых фирмах не имеют стимула убедить управляющих принять во внимание потери, которые могут понести из-за риска привилегированные держатели акций, облигаций, вкладчики и налогоплательщики.
Gli azionisti ordinari delle imprese finanziarie non hanno incentivi a indurre i dirigenti a prendere in considerazione le perdite che i rischi assunti possono imporre ad azionisti privilegiati, obbligazionisti, depositanti e contribuenti.
Заставить управляющих полностью принять ожидаемые потери, которые благодаря их выбору могут понести другие лица, делающие долевой взнос, помимо акционеров, является сложной задачей.
Portare i dirigenti a internalizzare perfettamente le perdite attese che le loro scelte possono imporre agli apportatori di capitale diversi dagli azionisti è complesso.
Почему они будут рисковать понести потери в их массивном портфеле долларовых активов?
Perché dovrebbero rischiare delle perdite nel loro massiccio portafoglio di asset basati sul dollaro?
Остальной мир должен понять необходимость понести краткосрочные потери для выполнения программы устойчивого развития и не отклоняться от выполнения этой программы.
Il resto del mondo dovrebbe riconoscere i vantaggi del lasciare che siano le turbolenze di breve periodo a guidare, non ad impedire, l'agenda della sostenibilità.
Конечно, более высокие темпы миграции связаны с краткосрочными местными расходами, которые необходимо понести, если общества хотят получить гораздо большие долгосрочные выгоды.
Ovviamente, in caso di elevati tassi di migrazione sussistono costi locali nel breve periodo a cui bisogna far fronte se le società intendono godere di benefici più ampi nel lungo periodo.

Возможно, вы искали...