престол русский

Перевод престол по-итальянски

Как перевести на итальянский престол?

престол русский » итальянский

trono altare

Примеры престол по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский престол?

Простые фразы

Новый король взошёл на престол, когда ему было всего пятнадцать лет.
Il nuovo re assunse il trono quando aveva solo quindici anni.

Субтитры из фильмов

Другого мы посадим на престол, чтоб род ваш посрамлён был и погиб.
Pianteremo qualunque altro sul trono, a scorno e sfacelo della vostra casata!
Кажется я собирался в Индию сразу же после того, как получу престол. Мы поедем в Индию, генерал? О, да, конечно поедем.
Credo sia gia in programma andare in India dopo la mia assunzione al trono se Dio vuole andiamo in India, vero Generale?
Говорят, у Великого князя сынок растет, а ты на престол замахнулся.
Si dice che il Gran Principe abbia un figliolo, ma anche tu miri al trono.
Я вижу, ты очень хочешь на престол.
Vedo che hai molta voglia di salire al trono.
Саломея, подойди, сядь со мною рядом. Я уступлю тебе престол твоей матери.
Salomè, vieni a sederti accanto a me, ti regalo il trono di tua madre.
Фактически, главная претендентка на престол Тары, которая очень быстро станет моей невестой, моей женой, а затем покойницей.
Infatti, è la zitella più idonea di Tara, per diventare fra poco, in rapida successione, mia fidanzata, la mia sposa e poi defungere.
Во дворец, чтобы убить королевскую семью, узурпировать престол, который не принадлежит мне по праву.
Dove vai?
Как только часы прозвонят 10 раз, я займу престол.
Allo scoccare dei dieci rintocchi, pretenderò il trono.
Чтобы арестовать одну женщину с сомнительным правом на престол.
Per arrestare una donna dall'incerto diritto al trono.
Они грызутся друг с другом за престол.
Si azzuffano per il trono.
Надеюсь, вы получили приглашение на церемонию возведения на престол?
Mi auguro che abbia ricevuto l'invito per la cerimonia di insediamento.
Мария Стюарт претендует на престол.
Mary di Scozia rivendica il vostro trono e Norfolk lo vuole disperatamente.
Не пойдет! Я видел, что бьвает со всеми гордецами, посягнувшими на престол!
Mi creda, Eccellenza, questa cerimonia è un pessimo errore.
И он сказал мне, что я Жанна подведу вас к алтарю Реймса где вас коронуют и возведут на престол Франции.
E mi ha detto che io Giovanna vi condurro all'altare a Reims dove sarete incoronato re di Francia.

Возможно, вы искали...