признательность русский

Перевод признательность по-итальянски

Как перевести на итальянский признательность?

признательность русский » итальянский

gratitudine riconoscenza

Примеры признательность по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский признательность?

Субтитры из фильмов

Если вы действительно считаете, что любите меня так сильно, как говорите, я клянусь вам, что моя признательность.
Se crede davvero di volermi tanto bene come dice, allora le giuro che la mia riconoscenza.
Хочу выразить вам глубокую признательность за то, что вы пытались помочь.
Le sono molto grata per il suo tentativo di aiutarmi.
Во-первых, передаю вам устное послание д-ра Хоуэла который выражает вам свою глубокую признательность за проявленную вами самоотверженность.
Innanzi tutto, vi porto un messaggio personale del Dott. Howell che mi ha chiesto di esternare la sua gratitudine per tutti i sacrifici che avete fatto.
Каждый из вас,.солдат и офицер,.примите моё искреннее восхищение и мою искреннюю признательность за отлично сделанную работу.
Vorrei esternare a tutti, sia agli ufficiali che ai soldati. la mia più profonda ammirazione. i miei sentimenti più profondi, e il riconoscimento per il lavoro svolto.
Она умеет демонстрировать признательность.
Sa come mostrare la sua gratitudine.
Мне не хватит всей жизни, чтобы выразить свою признательность.
Non vivrò mai abbastanza per dimostrargli la mia riconoscenza.
Пленник не должен испытывать признательность к своему тюремщику!
Il prigioniero non deve avere riconoscenza per il suo carceriere. E il dottor Sanders ha fatto di voi la sua prigioniera.
По всей Океании происходят стихийные демонстрации, на которых трудящиеся, выражают свои признательность и удовлетворение!
In tutta Oceania ci sono state manifestazioni spontanee di lavoratori del Partito che esprimevano la loro gioia e gratitudine!
Должен выразить Вам признательность. - У меня скрытое обаяние.
Il mio fascino è sorprendente!
Благодарю Вас. и хочу выразить свою признательность за разрешение совершить свадьбу на борту этого прекрасного корабля.
La ringrazio, apprezzo molto che accetti di celebrare le nozze sulla sua bellissima nave.
Как только я узнала об этом, я хотела выразить вам признательность от моей семьи и от себя.
Da quando l'ho saputo, ho desiderato enormemente. potervi dire quanto vi sia grata, sia a mio nome che della mia famiglia.
Позволь выразить свою признательность.
E io te ne sarò sempre grato, Ed.
А теперь выразим нашу признательность нашему хозяину - мяснику.
Poi sono sicuro che vorremo tutti ringraziare il nostro mastro macellaio.
Возможно вы пришли выразить свою признательность изобразительному искусству?
Oh, vuol dire che è venuto per dimostrare il suo apprezzamento per l'arte, giusto?

Возможно, вы искали...