приставить русский

Перевод приставить по-итальянски

Как перевести на итальянский приставить?

приставить русский » итальянский

mettere vicino appoggiare accostare preporre mettere

Примеры приставить по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский приставить?

Субтитры из фильмов

Нельзя же к каждому по сторожу приставить.
Mica possiamo mettere una guardia dietro a tutti!
И еще: к Серпико приставить круглосуточную охрану.
Un'altra cosa, voglio una guardia per Serpico 24 ore su 24.
Можешь подойти к нему прямо на Таймс-сквер, приставить дуло к голове,..
Arrivagli vicino, mettigli una pistola alla tempia e premi il grilletto.
Возможно но ты просишь меня дать тебе ключ от его комнаты, чтобы ты смог войти приставить к его голове оружие и нажать на курок. Я не могу. - Он убил Энни и Питера.
Può essere ma tu mi stai chiedendo di darti le chiavi della sua stanza, per entrare puntargli una pistola e premere il grilletto.
Вам придется приставить пистолет к его виску, чтобы он хоть что-нибудь сделал.
Devi puntargli una pistola alla testa per fargli fare una cosa.
Надо приставить крылья.
Devi collegare le due ali.
И единственная вещь, которая мешает приставить пистолет к голове, - это рутинная работа.
E l'unica cosa che t'impedisce di puntarti una pistola alla testa e' la routine del lavoro.
Приставить пистолет к чьей-то голове. и заставить его нажать на курок считается убийством.
Bene, puntare una pistola in testa a qualcuno e forzarli a premere il grilletto è un assassinio.
И побеспокойтесь приставить к нему не спящую на посту охрану, долбоёбы тупорылые!
E vedete di mettergli un cazzo di guardia. che non si addormenti, razza di incapaci.
Я хочу запротоколировать. Я рекомендую приставить Уильяма Костигана к Медали за заслуги.
Desidero che venga messo a verbale che propongo William Costigan per la Medaglia al Merito.
Надо просто. приставить его к ноге и. впрыскивается прямо внутрь.
Devi solo,uh. metterlo sulla gamba, e. va dritto dentro. E' del tutto indolore.
Почему бы им просто не приставить пистолет к ее голове?
Perche' non le ficcano direttamente una pallottola in testa?
Ещё лучше, приставить пистолет к её голове, попытаться её изнасиловать.
Meglio ancora, le puntiamo una pistola alla tempia e minacciamo di stuprarla.
Извиняюсь за внезапный вызов вечером. Но с этого момента Мы хотим приставить к вам отряд для охраны.
Sono desolato per averti fatto prelevare bruscamente stanotte, ma. da ora in avanti riteniamo necessario applicare un regime protettivo nei tuoi confronti.

Из журналистики

Стратегическая идея Варуфакиса заключается в том, чтобы приставить пистолет к собственному виску, а затем требовать выкуп за отказ выстрелить.
L'idea di strategia di Varoufakis è di puntarsi da solo una pistola alla testa per poi chiedere un riscatto per non premere sul grilletto.

Возможно, вы искали...