приступить русский

Перевод приступить по-итальянски

Как перевести на итальянский приступить?

приступить русский » итальянский

iniziare mettersi principiare cominciare

Примеры приступить по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский приступить?

Простые фразы

Я уже могу приступить к еде?
Posso già mettermi a mangiare?

Субтитры из фильмов

А теперь пора приступить к работе.
Ne parleremo dopo. Ora e' arrivato il momento di mettersi al lavoro.
Но прежде, чем приступить, я посмотрю, чем занимаются мои друзья. Инстаграм!
Ma prima di mettermi al lavoro, vediamo cosa stanno combinando i miei amici.
Хочешь сразу приступить.
Che vuoi iniziare subito.
Наконец, к 1920 году у меня оказалось достаточно отснятого материала, чтобы приступить к финальной работе над фильмом.
Appena mostrai i primi risultati, Nanook e i suoi ne furono conquistati. Infine, nel 1920, pensai di aver girato abbastanza scene per montare il film e mi preparai per tornare a casa.
Я думаю, мне лучше приступить к работе.
Penso che sia meglio andare avanti col mio lavoro.
Сэр, рядовой Роберт Ли Пруит, готов приступить к несению службы.
Soldato Robert E. Lee Prewitt, trasferito da Fort Shafter.
Она должна приступить к работе со следующего месяца.
Inizierà il mese prossimo.
Дамы и господа, предлагаю приступить к опросу.
Ora raccoglieremo le vostre deposizioni.
Приступить к первой стадии изъятия.
Iniziare primo richiamo.
Следует ли нам приступить к клонированию или отложить?
Dobbiamo procedere o posticipare?
Я считаю, нам следует приступить к клонированию.
Credo che dovremmo procedere con la clonazione.
Приступить.
Procedere con.
Что это значит - приступить?
Cosa vuoi dire?
Когда вы хотите приступить к работе?
Dove gradirebbe iniziare la sua ispezione?

Из журналистики

Появление этой теории в то время, когда весь мир тревожился по поводу двузначной инфляции, обеспечило центральные банки тем самым поводом, в котором они так нуждались, чтобы приступить к непопулярным действиям.
La diffusione della teoria in un momento di allarme mondiale sull'inflazione a doppia cifra ha offerto ai banchieri centrali proprio il pretesto di cui avevano bisogno per prendere decisioni disperatamente impopolari.
Следовательно, ведущие политики должны приступить к разработке политики прямого вмешательства с целью ускорения социального прогресса, уделяя при этом особое внимание человеческому развитию и гендерной вовлеченности.
Di conseguenza, i policymaker dovrebbero iniziare a considerare l'implementazione di una politica di intervento diretto per accelerare il progresso sociale, prestando particolare attenzione allo sviluppo umano e all'inclusione dei generi.
В хороший день оно даже может, наконец, приступить к каким-либо улучшениям.
In una buona giornata, potrebbe persino compiere dei miglioramenti.
Это было бы немного больше, чем необходимо для покрытия процентных платежей и, таким образом, позволило бы Греции наконец приступить к сокращению долга.
Si tratta di un obiettivo leggermente superiore rispetto a quanto necessario per coprire il pagamento degli interessi e che consentirà così alla Grecia di ridurre finalmente il debito.

Возможно, вы искали...