пробудить русский

Перевод пробудить по-итальянски

Как перевести на итальянский пробудить?

пробудить русский » итальянский

svegliare destare

Примеры пробудить по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский пробудить?

Субтитры из фильмов

Второй шлепок был действительно мощным. Единственным, который мог бы пробудить его.
Il secondo è stato bello potente, avrebbero dovuto svegliarlo!
Что мне сделать, чтобы пробудить в тебе это влечение?
Che posso fare per incoraggiare questo impulso in lei?
Пока Сэнди не взяла его за руку, он. Она не могла его пробудить.
Finché Sandy non gli ha preso la mano, Lui Lei non riusciva a farlo risvegliare.
Я сообщил об опастностях,но богачи представить себе не могут, что можно пробудить бедных.
Ho annunciato i pericoli, ma i ricchi non pensano mai che un giorno potrebbero svegliarsi poveri.
Знаете, иногда мужчина хочет пробудить в женщине любопытство, чтобы казаться интересным.
Sa. a volte un uomo vuole risvegliare la curiosità di una donna per rendersi interessante!
Народ этой страны нужно пробудить.
È vero. Il popolo di questo paese ha bisogno di essere svegliato.
Я собираюсь пробудить некоторые чувства в Докторе.
Io vado a parlare con il Dottore.
Она хочет пробудить жалость к себе.
Lei vuole suscitare pietà per sé.
Это -единственный источник, из которого он мог узнать, как пробудить Малуса.
Lui sa che è l'unico modo per ui il Malus può essere pienamente attivato.
Что-то такое, чтобы их мобилизовать, пробудить от летаргии.
Qualcosa per mobilitarli e strapparli a forza fuori dal letargo.
Поэтому я отправился в больницу прихватив с собой записи из офиса Людвига,. в надежде, что мне удастся пробудить что-нибудь в памяти Нордберга.
Tornai all'ospedale con le cartelle di Ludwig per cercare di stimolare la memoria di Nordberg.
Хочешь пробудить в себе религиозное чувство?
Cerchi un po' di religione?
Делайте с ним всё необходимое, чтобы пробудить в нём убийцу.
Faccia di tutto per risvegliare il suo istinto omicida!
Пока я лежала в грузовике Бака, пытаясь пробудить конечности от атрофии.
Mentre costringevo le mie membra a uscire dall'entropia.

Возможно, вы искали...