пройдёт русский

Примеры пройдёт по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский пройдёт?

Простые фразы

Надеюсь, твоя простуда скоро пройдёт.
Spero che ti passi alla svelta il raffreddore.
Я уверен, что это пройдёт.
Sono sicuro che questo passerà.
Ничего, просто голова закружилась. Сейчас пройдёт.
Niente, mi gira un po' la testa. Adesso passa.
Олимпиада 2020 года пройдёт в Токио.
Le olimpiadi del 2020 si terranno a Tokyo.
Надеемся, что всё пройдёт хорошо.
Speriamo che vada tutto bene.
Пройдёт какое-то время, прежде чем он это поймёт.
Ci vorrà un po' prima che lui lo capisca.

Субтитры из фильмов

Первый тур окончен. Кто пройдёт в следующий тур?
Il primo turno è finito.
Но со мной это не пройдёт.
Ma con me, non è così!
Пройдёт?
Passato?
Вся нация пройдёт через вашу школу.
L'intera nazione passerà dalla vostra scuola.
Тебе это так не пройдёт!
Non la passerai liscia, Rocky.
Извините, я ожидал, что пройдёт другой.
Spiacente. Aspettavo che passasse qualcun altro.
Не выгоняйте меня. Позвольте мне вернуться, когда простуда пройдёт.
Riassumetemi quando mi saro' sbarazzata di questo raffreddore.
Нет, но я боюсь что после того, как мы поженимся и пройдёт время появится прекрасная, молодая девушка и вы забудете обо мне.
No, ma ho paura che dopo che saremo sposati da un po' si presenterà una bella e giovane ragazza e tu ti dimenticherai di me.
Она только кажется длинной, но и она пройдёт.
Lo so che sembra lungo. Ma non durerà per sempre.
Всё пройдёт превосходно.
Sarà perfetto.
Нет, не пройдёт. Мы сели в калошу, и вы знаете, что нам придётся платить.
Signor Norton, ci tocca pagare.
Головная боль пройдёт на свежем воздухе. Поднимайтесь! И выходите.
Cioèsì,c' èun giornale.
Пройдёт немного времени и я заговорю.
Pensa veloce.
Крис сколько пройдёт времени, ты думаешь, прежде чем ты сможешь забыть того парня, о котором Мэри написала в письме?
Chris. Quando dimenticherai la persona della lettera di Mary?

Возможно, вы искали...