проявлять русский

Перевод проявлять по-итальянски

Как перевести на итальянский проявлять?

проявлять русский » итальянский

mostrare dimostrare dar prova sviluppare rivelare presentare manifestare insegnare indica esprimere

Примеры проявлять по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский проявлять?

Субтитры из фильмов

После случившегося я понял только одно. просто не нужно проявлять лишних эмоций.
Dopo questo fatto, ho imparato una cosa sola. E' che, una persona come me, semplicemente non dovrebbe avere emozioni superflue.
Вы умеете проявлять?
Sai come svilupparla?
Он прав, глупо проявлять жалость на войне.
Ha ragione. È sciocco avere pietà in guerra.
Доктор Пирс, я много лет изучал отклонения от нормы. И смею утверждать, что в чрезвычайных обстоятельствах больной манией человек может проявлять агрессию.
Dott. Pìerce, ho studìato molto la psìcologìa anormale e trovo che, se una fìssazìone vìene ìnvalìdata ìl soggetto sì fa vìolento.
Разве офицеры не должны проявлять инициативу?
Gli ufficiali non devono prendere loro iniziative?
Мне приходится проявлять доверие!
Dal momento che qui nessuno fa attenzione, non rimane che fidarmi della loro parola.
Старайся не проявлять беспокойство.
Ok, cerca di comportarti in modo naturale.
Синьор Донато, в отношениях с рабочими нельзя проявлять никакой слабости.
Vede, signor Donato, con gli operai non ci si può permettere nessuna debolezza.
Но он начал проявлять манию величия.
Ma egli è diventato un megalomane.
Теперь мы сможем заняться этим и даже проявлять фотографии, если захотим.
Ora possiamo fare le nostre cosette e anche sviluppare fotografie, se vogliamo.
Как можно проявлять инициативу в таком положении?
Non si è in controllo della situazione da quella posizione.
Надеюсь, наши люди не станут проявлять излишний энтузиазм.
Spero che non abbiamo alcuni uomini fanatici nel nostro campo.
Ну, мьышления еще не достаточно. Мьы еще должньы реагировать, должньы проявлять овою волю.
Pensare non è sufficiente, bisogna anche riflettere e volere.
Он начинает проявлять настоящий талант к рисованию.
Inizia a mostrare un vero talento per il disegno.

Из журналистики

Но если биржевой рынок начинает схлопываться слишком быстро, то ФРС следует проявлять беспокойство относительно возможности рецессии и агрессивно реагировать, чтобы смягчить падение.
Se invece il mercato azionario collassasse troppo rapidamente, la Fed dovrebbe preoccuparsi di un'eventuale recessione e reagire in modo aggressivo per attenuare la caduta.
Между тем, политики должны проявлять осторожность при интерпретации падения цен на золото как вотума доверия их действиям.
Nel frattempo, però, i politici devono essere cauti nell'interpretare la caduta dei prezzi dell'oro come un segno di fiducia nel loro operato.
Нацеленная западная помощь и консультация могут помочь, но доноры должны проявлять больше заботы, чтобы не стоять на пути получателей.
Aiuti ben mirati e consigli da parte dei paesi occidentali possono contribuire, ma i donatori devono fare più attenzione a non ostacolare il percorso naturale dei paesi che ne beneficiano.
Учитывая вытекающую из этого неопределенность, никто не настроен проявлять творчество.
In una tale incertezza nessuno è in vena di essere creativo.
Действительно, Кремль, похоже, ждет провала правительства Президента Украины Петра Порошенко, и Запад разделится по этому вопросу и перестанет проявлять интерес к его разрешению.
In realtà, sembra che il Cremlino stia aspettando che il governo del presidente ucraino Petro Poroshenko fallisca, e che l'occidente si divida sulla questione e smetta di interessarsi alla sua soluzione.

Возможно, вы искали...