развалить русский

Перевод развалить по-итальянски

Как перевести на итальянский развалить?

развалить русский » итальянский

distruggere demolire rovinare portare allo sfacelo dissestare

Примеры развалить по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский развалить?

Субтитры из фильмов

Нет закона, запрещающего развалить свою квартиру.
Non c'è una legge contro la distruzione della propria casa.
Взять и развалить отличное вранье!
Non importa. Rovinate pure una bugia peetta, non importa.
Чтобы развалить мир начисто, особого ума не надо, так ведь?
Non ci vuole molto perché il mondo cada a pezzi, vero?
Джин старается развалить бизнес изнутри, чтобы компания закрылась.
Il vero scopo di Jin era lavorare male...perché voleva che la compagnia perdesse denaro...così alla fine avrebbe chiuso.
Первое моё вложение обернулось настоящим бедствием. Потом я солгал правлению, и теперь этот мужик может развалить всю компанию, а я разрушу семью.
Poi ho deciso di mentire al riguardo, cosi' il membro del consiglio potra' distruggere la societa'.
Эта история с Воввером может развалить фирму.
Questo casino con Bovver può rovinare la firm per sempre.
Развалить компанию и распродать по частям. Вы это так видите?
Smembrare la compagnia e metterla in liquidazione. è questa la sua idea?
Зак, ты хочешь развалить нашу семью? Да.
Zach, stai cercando di rovinare la nostra famiglia?
Ты сказал, что я искала повод, чтобы развалить наши отношения.
Hai detto che stavo cercando un motivo perche' tutto questo andasse in pezzi.
Эмметт пытается развалить весь магазин, а я клей, который сдерживает все это вместе.
Emmett sta cercando di licenziare l'intero negozio ed io sono il collante che tiene tutto insieme.
Что может развалить подразделение морпехов?
Cosa puo' mandare in pezzi un'Unita' dei Marine?
И тогда у тебя ещё будет время развалить наш брак.
Dando a te piu' tempo per far esplodere il nostro matrimonio.
Я хочу, чтобы он решил развалить отцовскую империю.
Ho bisogno che decida di smantellare l'impero del padre.
Ты действительно, хочешь рискнуть развалить дело и разрушить семью, из-за чего?
Vuoi davvero mettere in pericolo l'intero caso e distruggere una famiglia per cosa?

Возможно, вы искали...