развалить русский

Перевод развалить по-португальски

Как перевести на португальский развалить?

развалить русский » португальский

destruir

Примеры развалить по-португальски в примерах

Как перевести на португальский развалить?

Субтитры из фильмов

Нет закона, запрещающего развалить свою квартиру.
Não há nenhuma lei contra destruir o próprio andar.
Ты хочешь развалить мост?
Tirarás abaixo o ponte?
Взять и развалить отличное вранье!
Na boa. Lixaram uma óptima mentira, mas não faz mal.
Чтобы развалить мир начисто, особого ума не надо, так ведь?
Não demora muito até o mundo se desmoronar, pois não?
Они пытаются нас развалить. Они пробуют взбить нас.
Estão a tentar separar-nos, derrotar-nos.
Если я вам заплачу триста баксов. вы. приедете в Голливуд и поможете мне развалить шоу?
Se eu vos desse ás duas. trezentos dólares, voces. iriam a Hollywood e ajudariam-me a destruir um programa de TV?
Что ты бы сказал о правительстве защищающем каждого гражданина, пытающегося это правительство свергнуть и государство развалить?
Que dizer de um governo que protege até os cidadãos que tentam destruí-lo?
Потом я солгал правлению, и теперь этот мужик может развалить всю компанию, а я разрушу семью.
E depois, menti sobre o assunto. o que faz com que este administrador arruíne a companhia. Vou arruinar esta família.
Это не выглядит так, будто есть любой способ развалить их брак. Мы ничего не можем сделать.
Parece que não há modo de invalidar o casamento deles.
Эта история с Воввером может развалить фирму.
Esta merda com o Bovver pode desfazer a claque.
Зак, ты хочешь развалить нашу семью?
Zach, estás a tentar lixar a nossa família?
Ты сказал, что я искала повод, чтобы развалить наши отношения.
Disseste que estava à procura de uma razão para que tudo isto desmoronasse.
Вы велели не давать леди Бойнтон свежие газеты. Она не должна была узнать о той панике, которую устроили вы, чтобы развалить её финансовую империю!
Negar os jornais a Lady Boynton para a manter ao largo do pânico que você mesmo despoletou para se certificar da destruição do império dela.
Ты хочешь развалить мой бизнес? Привести мне еще одного?
Faz-me um favor.

Возможно, вы искали...