раздуть русский

Перевод раздуть по-итальянски

Как перевести на итальянский раздуть?

раздуть русский » итальянский

ravvivare tumefare gonfiare

Примеры раздуть по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский раздуть?

Субтитры из фильмов

Все, похоже, пытаются раздуть большое дело из простенькой аварии.
Qualche volta si fa tanto di quel chiasso per un banale piccolo incidente.
Чего уж лучше, чем раздуть мятеж в Бордо?
Quale modo migliore di una rivolta a Bordeaux, Signore?
Но они могут раздуть из этого много шума.
Ma sanno farsi sentire.
Нет, ну надо же было такого слона из мухи раздуть.
Io trovo pazzesco che tu esca dai gangheri in questo modo!
Пожалуйста, ты же не хочешь раздуть скандал прямо сейчас.
Per favore, tu non vuoi tirare fuori questa cosa adesso. - Perché?
И я решила его на самом деле раздуть.
E decisi di farlo alla cosa grande.
А может быть. мы бы смогли вновь раздуть угольки за чашкой кофе?
C'e' verso. di vedere se riusciamo a riaccendere questa fiamma davanti ad una tazza di caffe'?
Мы вынуждены были отозвать определенную продукцию исключительно из мер предосторожности. Но вы знаете прессу. Они хотят раздуть скандал из этого.
Abbiamo dovuto ritirare dal mercato alcuni prodotti, solo a titolo precauzionale, ma. sa com'e' fatta la stampa, vogliono tirarne fuori uno scandalo.
Я хочу сказать, что до смерти люблю ее, в прямом смысле, но поверь мне, моя маленькая девочка может раздуть из мухи слона.
Però per mia figlia anche un cumulo di terra diventa una montagna.
Нужно понять, что он хочет почувствовать, залезть в его голову. Отыскать искорку фантазии. Раздуть её.
Devi fare andare la cosa come lui vuole che vada, entrare nella sua testa, trovare la scintilla della fantasia, sollecitarla. finche' non va a fuoco.
Коди попросил меня раздуть скандал, что я и сделал.
Cody mi disse di fare una scenata, e cosi' feci.
Они хотят раздуть еще большую сенсацию из этой истории.
Vorranno rendere questa storia ancora piu' sensazionale.
Да, да. Итак, смысл американской политики, заключается в том, чтобы раздуть небольшой скандал.
E' piu' o meno cosi' che funziona la politica americana, si', cerchi di. cerchi di sollecitare un piccolo scandalo.
Это было лишь обвинение в связи с наркотиками, они пытаются раздуть это дело в убийство?
Era solo un'accusa per droga che stanno cercando di gonfiare in un omicidio.

Возможно, вы искали...