разрабатывать русский

Перевод разрабатывать по-итальянски

Как перевести на итальянский разрабатывать?

разрабатывать русский » итальянский

preparare elaborare

Примеры разрабатывать по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский разрабатывать?

Субтитры из фильмов

Лоханки - это продукт, созданный корпорацией, которая должна была разрабатывать.
Sono un prodotto creato da un'azienda con l'intento di sfruttare. O.M.D., c'e' il mio ex.
Если это так, нужно разрабатывать программы.
Se questi scienziati hanno ragione, dobbiamo metterci al lavoro.
Он начал разрабатывать эту странную морщинистую технику в своих рисунках. и она становилась все более странной.
Iniziò a sviluppare questa strana, grinzosa tecnica nei suoi disegni. e divenne sempre più straniato e straniato.
Заговор, в котором я невольно участвовала, помогая разрабатывать эрготамино-гистаминный газ.
A cui ho involontariamente contribuito, creando il gas ergotamina-istamina.
Я могу разрабатывать программы на своём диске. Потом распечатаю и вышлю вам факсом.
Joe, ho quelle informazioni nel disco rigido.
Для этого нам надо будет разрабатывать четырехглавые мышцы.
Ed esercitera' il quadricipite.
Что ж, если ты так считаешь, то тебе стоит продолжить разрабатывать Мясника, как подозреваемого, а остальная команда будет расследовать вероятность родства между двумя подражателями.
Non ne sono così sicuro. Allora, se lo credi così fermamente, dovresti continuare nell'ipotesi che il Macellaio sia il sospetto, mentre il resto della squadra continuerà a indagare sulla possibilità di una relazione tra due imitatori.
Ди, Эрик - нам нужно собраться в моём кабинете, пересмотреть график брифингов, начать разрабатывать нашу стратегию.
Ci vuole un po' ad abituarcisi, ma una volta dentro. si sta maledettamente bene.
Но нам нужно начать разрабатывать нашу линию прямо сейчас.
Ascolta, ho detto che mi dispiace un miliardo di volte.
Пожалуйста, можем мы попытаться и. перестать разрабатывать стратегию на ходу?
Possiamo per favore. cercare di. smettere di fare riforme precipitose?
Раньше мое правительство не хотело разрабатывать и поддерживать свою собственную программу Врат, но все изменилось.
In passato, il mio governo è stato riluttante a stabilire e supportare un programma stargate da solo, - ma questo è cambiato.
Люди Гелдара начали разрабатывать шахту около нашей границы, чтобы добывать уголь с нашей территории. Серьезно?
La gente di Geldar ha iniziato a scavare una miniera sotto i nostri confini per sfruttare le risorse di carbone nella nostra terra.
Вы начали разрабатывать шахту около нашей границы, чтобы воровать наш уголь, и имеете наглость говорить об агрессии!
Hai scavato una miniera sotto il nostro confine per rubarci il carbone ed hai il coraggio di parlarmi di aggressione!
Я начала разрабатывать невидимость.
Sono io che ho iniziato a lavorare sull'invisibilita'.

Из журналистики

Бум Минителя произошел в 1980-х и 1990-х годах, когда сеть начала разрабатывать разнообразные интернет-приложения, которые стали фундаментом глобального бума доткомов.
Minitel ha registrato un boom durante gli anni 80 e 90, poiché sfornava una serie di app online che anticipavano la frenesia globale dot-com.
Признание необходимости экспериментировать и разрабатывать новые формы экономической организации не должно означать отказ от справедливости и сострадания.
Riconoscere la necessità di sperimentare e progettare nuove forme di organizzazione economica non significa necessariamente abbandonare l'equità e la compassione.
В свою очередь, страна Карибского бассейна Тринидад и Тобаго (у которой соотношение количества врачей к количеству пациентов в 12 раз выше, чем в Уганде) поможет Уганде разрабатывать свои недавно обнаруженные нефтяные месторождения.
In cambio, il paese caraibico (che ha un rapporto medico-paziente 12 volte superiore a quello ugandese) aiuterà l'Uganda a sfruttare i propri giacimenti di petrolio recentemente scoperti.
Второй урок заключается в том, что эпидемия Эболы подтверждает беспокойство о серьезных пробелах в наших способностях разрабатывать новые методы и технологии для борьбы с вирусами и другими заболеваниями, похожими на нее.
La seconda lezione che l'epidemia di Ebola comporta riguarda le principali carenze nella nostra capacità di elaborare nuovi metodi e tecnologie per combattere il virus ed altre malattie di questo tipo.
Параллельно, Европейская служба банковского надзора будет продолжать выполнять свои текущие задачи, а именно разрабатывать единое руководство для всего единого рынка и обеспечивать единообразие надзорной деятельности во всем ЕС.
Parallelamente, l'Autorità Bancaria Europea continuerà a svolgere le sue funzioni attuali, vale a dire sviluppare il regolamento standard per il mercato unico e garantire una prassi di vigilanza convergente in tutta l'Ue.
Тогда участники финансового рынка вынуждены были разрабатывать фантастические схемы и планы, чтобы замаскировать выплату процентов.
Allora, i partecipanti del mercato finanziario dovevano escogitare piani e sotterfugi per celare i pagamenti sugli interessi.
Чтобы их решить, африканские страны должны инициировать, разрабатывать и поддерживать национальный научно-исследовательский потенциал и менее затратные модели для предоставления помощи.
Per affrontarle, i paesi africani devono avviare, sviluppare e sostenere le capacità di ricerca maturate a livello locale e modelli più snelli nell'offerta di assistenza.
При помощи различных моделируемых абстракций можно было бы построить систему искусственного интеллекта (ИИ), которая могла бы разрабатывать новые методы лечения.
Con diversi modelli di astrazione, si potrebbe costruire un sistema d'intelligenza artificiale (AI) in grado di progettare nuovi trattamenti.
Это означает, что им необходимо разрабатывать практические способы финансирования и поощрения этого необходимого перехода.
Ciò significa individuare dei modi pratici per finanziare ed incoraggiare questo spostamento necessario.

Возможно, вы искали...