резко русский

Перевод резко по-итальянски

Как перевести на итальянский резко?

Примеры резко по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский резко?

Простые фразы

Погода резко изменилась.
Il tempo è cambiato radicalmente.
Том резко водит.
Tom guida spericolatamente.
Звук резко оборвался.
Improvvisamente il suono si interruppe.

Субтитры из фильмов

И я не должен резко менять жизнь, едва завязав.
E non e' il caso che faccia grandi cambiamenti, in questo momento.
Ты так резко переезжаешь!
Ti trasferisci. e ce l'hai appena detto.
Короткое, резко движение, вот так.
Un movimento a scatti, così.
Простите, что разговариваю так резко, но это правда.
Perdoni la mia schiettezza, ma è la verità.
Но я резко исправился.
E poi accadde qualcosa che mi guarì.
Его мирный ландшафт с зелёными соснами и рвами с водой резко отличается от суеты Токио.
L'ambiente tranquillo creato dai pini e dal fossato segna un contrasto con il trambusto del centro città.
Больше всего я боялся, что кто-нибудь слишком резко откроет или закроет мою дверь.
Avevo soprattutto paura che aprissero o chiudessero bruscamente la mia porta.
Вот так. Резко.
Ecco come si fa, dal basso.
Моё здоровье резко ухудшается.
La mia salute peggiora rapidamente.
Ты не стала говорить с ней резко.
Hai fatto male a parlare con lei.
Некоторые события, о которых не хотелось бы говорить. Я резко меняю свою размеренную жизнь.
Alcuni eventi di cui preferisco mantenere il segreto. hanno radicalmente cambiato la mia vita monotona.
Почему так резко ему расхотелось любить свою мать, сказать трудно.
Perché poi desiderasse tanto di non amare più sua madre, non avrebbe saputo dirlo.
В тот день я с ним говорил довольно резко.
Quel giorno, fui molto duro con lui.
У меня резко началось недомогание.
Una mia zia è venuta da noi all'improvviso.

Из журналистики

Но если реальные процентные ставки значительно повысятся, что однажды, все-таки, произойдет, цены на золото резко упадут.
Ma se i tassi d'interesse reale crescessero significativamente, come è possibile che succeda un giorno, il prezzo dell'oro potrebbe affondare.
Теперь, при остановке семейных долгов на краю пропасти после лихорадочного государственного вмешательства, налогово-бюджетное положение резко ухудшилось; снова ухудшилось и сальдо по текущим операциям.
Ora, con un debito privato sul filo del rasoio dopo un frenetico intervento da parte del governo, la posizione fiscale si è deteriorata drammaticamente e il saldo delle partite correnti è peggiorato di nuovo.
Однако, хорошие новости заключаются в том, что угроза со стороны Исламского Государства на Ближнем Востоке и в остальном мире может быть резко снижена за счет устойчивых, согласованных действий.
La buona notizia, però, è che la minaccia rappresentata dallo Stato islamico per il Medio Oriente e il resto del mondo può essere notevolmente ridotta attraverso un'azione sostenuta e concertata.
В конце концов, более 20 лет необычно вялого экономического роста в японском производстве резко сократили ее возрастающее воздействие на более широкую глобальную экономику.
Dopotutto, più di vent'anni di crescita lenta della produzione giapponese hanno ridotto in modo significativo il suo impatto progressivo sulla più ampia economia globale.
Исследование Бюджетного управления также дало понять, что соглашение по сокращению налогов, достигнутое в декабре между Обамой и республиканской оппозицией, умышленно и намеренно резко увеличило дефицит бюджета.
Il CBO ha poi sottolineato che l'accordo per la riduzione delle tasse concluso a dicembre tra Obama e l'opposizione repubblicana determinerà, deliberatamente, un aumento vertiginoso del deficit.
Но даже если резко сократить чрезмерный военный бюджет США (и политики обеих партий этому сопротивляются), необходимость в новых налогах по-прежнему будет существовать.
Ma anche se si dovesse ridurre l'eccessivo budget militare americano (ed i politici di entrambi i partiti si oppongono a questa soluzione), ci sarebbe comunque bisogno dell'introduzione di nuove tasse.
Если международные финансовые волшебники объединятся сегодня для реализации данной идеи, экспортёры сырья, возможно, смогут избежать бедствий, когда в следующий раз мировые цены на их товар резко упадут.
Se i maghi della finanza internazionale si coordinassero per mettere in atto questa idea immediatamente, gli esportatori sarebbero in grado di evitare il disastro la prossima volta che crolla il prezzo internazionale del prodotto.
Непостоянные притоки капитала вызывают непостоянство в экономике получателя, делая подъемы и неудачи более резко выраженными, чем они могли бы быть в ином случае.
Flussi voltatili di capitale inducono volatilità nelle economie implicate, facendo sì che i cicli di crescita e rallentamento siano più marcati di quanto non sarebbero altrimenti.
В противном случае, кипящие торговые трения могут резко направить процесс глобализации в обратном направлении.
Altrimenti la propagazione di conflitti commerciali potrebbe rapidamente invertire il processo di globalizzazione.
Более того, Китай резко сократил длину своей границы с Индией, аннулировав свое признание 1597-километровой линии, отделяющей индийскую часть Кашмира от китайской.
Inoltre, di punto in bianco abbreviò la lunghezza del suo confine con l'India revocando il riconoscimento della linea di separazione tra il Kashmir indiano e il Kashmir controllato dalla Cina, lunga 1.597 chilometri (992 miglia).
ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ. Обоснованные мнения относительно роли следующих 12 месяцев для мировой экономики резко разделились.
WASHINGTON - L'opinione pubblica informata è profondamente divisa su come andranno i prossimi 12 mesi per l'economia globale.
Резко сократились государственные инвестиции в США.
Negli Stati Uniti, gli investimenti statali sono stati drasticamente ridotti.
В случае Египта, ключевой туристический сектор после революции резко сократился.
Nel caso dell'Egitto, l'importante settore del turismo ha registrato una profonda contrazione dopo la rivoluzione.
По мере того как страны продвигают массовое высшее образование, стоимость содержания университетов резко возрастает по отношению к элитной системе.
Dato che i paesi abbracciano l'istruzione superiore di massa, il costo di mantenimento delle università aumenta notevolmente rispetto a un sistema di élite.

Возможно, вы искали...